– Ах, да, таинственные Третьи люди, – усмехнулся подошедший Ланг. – Пугало, которым вы хотели нас устрашить. Глупая выдумка!
– Напрасно вы так считаете, – мрачно сказала Таяна, оглядывая мерцающее небо. – Мои собратья наверняка наблюдали за местом нашей посадки из Шаранны. Раз они решили взорвать корабль, значит, радары обнаружили приближающиеся флайеры. – Она с безнадежным видом обратилась к Дону Вильсону: – Прошу вас, послушайте меня хотя бы сейчас! Уничтожьте атомные генераторы и все металлические приборы, которые вы сняли с корабля! Если они попадут в руки Третьих людей…
Вильсон прервал ее язвительным смехом.
– Понятное дело, вам хотелось бы, чтобы мы остались ни с чем. Не выйдет! – Он обернулся к окружавшим его товарищам и, повысив голос, приказал: – Удвоить охрану! Не пускать в ход шокеры без моего приказа.
Хаммонд подошел к нему и сказал, что остался без оружия. Дон Вильсон успокаивающе похлопал его по плечу.
– Не волнуйтесь, никакой схватки не будет. Если даже эти таинственные Третьи люди и существуют, они – враги враменов, а значит, наши потенциальные друзья. Я сумею с ними договориться.
– Послушайте! – воскликнула Ива.
Все замолчали, тревожно озираясь по сторонам. И услышали вдали резкий прерывистый свист, несущийся с небес.
– Флайеры, – сказала Таяна, опустив плечи. – Третьи люди заметили взрыв и теперь летят на столб дыма.
Вильсон приказал Таммасу:
– Следи за ней, Шау. Не отходи от нее ни на шаг, что бы ни произошло!
Вместе с Лангом он зашагал к зарослям гигантских лишайников, и за ним последовали все остальные хоомены. Воспользовавшись моментом, Хаммонд подошел к Таяне Мар‑ден, не обращая внимания на насторожившегося Таммаса.
– Ну что, Кирк, довольны? – спросила с горькой иронией Таяна. – Вы помогли хооменам впервые достичь Алтара. Если вы останетесь живы, в чем я сомневаюсь, то излучение солнца сделает вас бессмертными. И тогда вы станете по‑настоящему счастливыми – как и мы, врамены.
– Таяна, хватит говорить загадками. Скажите, что нам угрожает?
Она невесело усмехнулась.
– Ничего. Ровным счетом ничего. Я ведь только и умею, что лгать, вы сами говорили об этом.
Женщина замолчала, и тогда Хаммонд услышал, что свист в небе стал громче.
– Приближаются ваши новые друзья, – устало сказала Таяна, опустив голову. – Бегите им навстречу, Кирк, кричите «Ура». Конечно же, они помогут вам в борьбе с ненавистными враменами.
Хаммонд вновь взглянул на небо и увидел четыре длинные тени, быстро пролетевшие над ними.
Свист стал пронзительным до боли в ушах, а затем утих немного, когда флайеры замедлили скорость. Один из них вскоре спустился за ближайшим холмом, а остальные продолжали кружить в воздухе.
Хоомены напряженно ожидали, сжимая в руках шокеры. Долгое время ничего не происходило, только флайеры со свистом кружили в мерцающем небе.
Хаммонд подошел к Вильсону и произнес:
– Не нравится мне это, Дон. Пока мы будем стоять и ждать, нас могут окружить.
– Аборигены не будут нападать на нас, кто бы они ни были, – убежденно ответил Вильсон. Выждав несколько минут, он пошел в сторону холма, и его голос глухим эхом отразился от гигантских лишайников, нависающих высоко над землей: – Мы ваши друзья! Друзья!
Долгое время не было слышно ничего, кроме свиста кружащих в небе флайеров. Наконец из‑за гряды донесся высокий голос:
– Друзья?
– Мы хоомены, – громко произнес Дон Вильсон. – Мы не знаем, кто вы, но готовы вступить с вами в союз, если вы, конечно, не врамены. |