Все по закону и как положено. По крайне мере, должно быть. Я взяла текст из учебного пособия.
Гринберг изучил документ.
– По форме все правильно. Дата вчерашняя, что с гражданской точки зрения означает, что вы имеете право при желании защищать ваши интересы. Но это не имеет силы в случае уголовных дел с более ранней датой.
– Ха! В данном случае нет никакого уголовного дела.
– Это нам еще предстоит решить. И не говорите «ха», это не юридический термин. Остался только вопрос, может ли лицо, подписавшее документ, продавать то, что числится в этом документе. Кому принадлежит Ламокс?
– Как кому? Джонни! Таково было завещание его отца.
– Да? Это оговорено в завещании, мистер Постль?
Мистер Постль пошептался с миссис Стюарт, затем ответил:
– Это оговорено, ваша честь. Это живое существо, называемое Ламокс, является движимым имуществом Джона Томаса Стюарта, младшего отпрыска этой семьи. Интересы миссис Стюарт осуществляются через интересы ее сына.
– Замечательное завещание. – Гринберг вручил купчую секретарю. – Подшейте это к делу.
Но Бетти на этом не успокоилась.
– Если хотите, ваша честь… назначьте любого, на ваш выбор. Но так, чтобы я могла сказать свое слово.
Гринберг вздохнул.
– Будет ли какая-нибудь польза от того, что я назначу кого-нибудь?
– Полагаю, что нет.
– Внесите в протокол. Пусть будет отражено, что вы оба, после должного предупреждения, настаиваете на том, чтобы защищать себя сами. Суд с сожалением берет на себя защиту ваших прав и советы относительно закона.
– О, не огорчайтесь, мистер Гринберг. Мы вам доверяем.
– Меня бы больше устроило, если бы это было не так, – сказал он сухо. – Но давайте двигаться дальше. Вот тот джентльмен в конце зала… кто вы?
– Вы меня, господин судья? Я представляю здесь «Галактик Пресс». Меня зовут Хови.
– Да? Секретарь даст материал для прессы потом, после расшифровки стенограммы. А если кому-нибудь понадобится, я сам позднее буду доступен для интервью. Но никаких снимков меня с этим существом Ламоксом. Здесь есть кто-нибудь еще из прессы?
Встали еще двое.
– Бейлиф сейчас поставит вам стулья за барьером.
– Хорошо, судья, но сначала…
– За барьер, пожалуйста. – Гринберг обвел вокруг взглядом. – Думаю, что все… Нет, джентльмен вон там… Ваше имя, сэр?
Человек, к которому он обращался, встал. На нем был строгий пиджак и серые в полоску шорты, и держался он с чувством собственного достоинства.
– Если суду будет угодно, мое имя, сэр, Омар Эскланд, доктор философии.
– Суду это не угодно, как, впрочем, и не неугодно, доктор. Являетесь ли вы одной из сторон по какому-либо из решаемых этим судом вопросов?
– Да, сэр. Я нахожусь здесь в качестве amicus curiae, друга суда.
Гринберг нахмурился.
– Суд предпочел бы сам выбирать себе друзей. Изложите суть вашего дела, доктор.
– С удовольствием, сэр. Я официальный исполнительный секретарь «Лиги сохранения Земли для людей».
Гринберг подавил стон, но Эскланд не заметил этого, поскольку смотрел вниз, извлекая большую рукопись.
– Как хорошо известно, с самого начала немыслимой практики космических путешествий наша родимая Земля, данная нам божественным законом, все больше и больше наводняется живыми существами… я бы сказал – зверями… сомнительного происхождения. Пагубные последствия этого дьявольского заполонения видны на каждом…
– Доктор Эскланд!
– Да, сэр?
– Какое вы имеете отношение к этому судебному заседанию? Вас кто-нибудь уполномочивал по какому-либо из решаемых здесь вопросов?
– Если ответить коротко, то нет, ваша честь. |