Изменить размер шрифта - +
 — Замужество просто создано для таких, как Лайза, и она знает это! Не правда ли, дорогая?

Лайза потупилась, покраснев до неприличия, и занялась извлечением чайного листика из своей чашки.

— Полагаю, есть кое-что другое, — неслышно пробормотала она.

Мисс Трейси покачала головой:

— Не для таких девушек, как вы! У меня никогда не было таких золотых волос и кожи, напоминающей цветущие яблони и на которую даже я, такая старая женщина, смотрю с удовольствием после всех этих загорелых лиц, что встречаешь здесь повсюду! Интересно знать, какое впечатление вы производите на молодых испанцев, с которыми наверняка общались? У вас такие глаза…

Запас ее красноречия, казалось, исчерпался, когда она дошла до глаз Лайзы, потому что она неожиданно вздохнула и покачала головой:

— Я прожила жизнь и осталась старой девой, хотя меня это никогда не беспокоило, но Лайзе такой судьбы я бы не пожелала!

Вдруг она встрепенулась от пришедшей ей в голову идеи:

— Когда закончится ваша работа, дорогая, вы должны будете приехать в Мадрид и остановиться у меня! В моей небольшой квартирке для вас найдется подходящая комната, если вы не возражаете приобщиться к суматошной жизни художника! Я покажу вам Мадрид, а там, поверьте мне, есть что посмотреть, и я позабочусь, чтобы вы увезли в Англию воспоминания поприятнее, чем об испанской детской! Если Питер все еще будет определяться насчет своего будущего, он сможет к нам приезжать. Мы найдем ему домик для гостей по умеренной цене, а я с удовольствием оплачу счет! — Тетушка внимательно посмотрела на племянника. — Если это поможет тебе решить, чего тебе действительно хочется в этой жизни, кроме того чтобы впустую растрачивать ее!

Он печально улыбнулся:

— Не думаю, что в Испании для меня найдется дело!

— Возможно, ты и не найдешь в Испании интересного для тебя дела, но ты всегда сможешь сделать некоторые выводы, которые помогут тебе принять какие-то решения, — произнесла она с таким многозначительным видом, что Питер, вероятно, понял намек и усмехнулся:

— Понятно!

— Хотела бы я знать, действительно ли тебе понятно, — проворчала тетушка, собирая со стола чашки и блюдца. — Сначала мы вымоем посуду, а потом я вернусь в отель, а Лайза к своей воспитаннице. И помните, Лайза, мне очень хочется увидеться с вами осенью, даже раньше, если вы сумеете вырваться. Может быть, вам удастся освободиться на несколько дней, чтобы поехать в Мадрид и пожить с Грайзельдой Трейси?

Вернувшись на виллу, Лайза была немало удивлена, когда ей передали, что хозяин хочет видеть ее в библиотеке, как только она появится. Результатом этого визита в библиотеку стало решение проблемы с Мадридом.

Доктор Фернандес задумчиво стоял перед большим окном, выходящим на внутренний дворик. Она чуть слышно постучала в дверь и получила приглашение войти только потому, что он ждал ее, иначе он бы просто не услышал этого легкого стука в плотную дверь библиотеки. Когда Лайза вошла, он немедленно повернулся к ней.

— Садитесь, мисс Уоринг, — он указал ей на кресло. — Надеюсь, выход в свет доставил вам удовольствие?

— О да!

— Ланч прошел удачно?

— Удачно, — как эхо отозвалась она.

На докторе был легкий серый костюм, сшитый безупречно — впрочем, как и все его вещи. Ослепительно белая полотняная рубашка и узкий галстук из черного шелка, придавали ему типично испанский вид. А может быть, сумрак библиотеки создавал это впечатление, подчеркивая черноту его волос и оливковый цвет кожи. Лайзу поразил его официальный тон.

— Вы познакомились с тетушкой мистера Гамильтона-Трейси?

— Мисс Трейси? О да! Она мне очень понравилась.

Быстрый переход