Изменить размер шрифта - +
Рабочих нигде не было видно. Гигантский небоскреб величественно возвышался под облаками, отбрасывая свою исполинскую тень на ближайшие постройки. Ее монумент. «Я не дам ему рухнуть», — яростно подумала Лара.

Она снова позвонила Полу Мартину.

— Извините, — сказала его секретарша. — Мистера Мартина сейчас нет на месте. Передать ему что-нибудь?

— Пожалуйста, попросите его позвонить мне, — промолвила Лара и повернулась к Келлеру:

— У меня есть предчувствие, которое я хотела бы проверить. Узнайте, Стив Мерчисон, случайно, не является владельцем этого стекольного завода?

Через тридцать минут Келлер вернулся в кабинет Лары. Он был бледен.

— Ну? Выяснили, кому принадлежит стекольный завод?

— Да, — медленно произнес Келлер. — Он зарегистрирован в Делаваре. Владелец — «Этна энтерпрайзиз».

— «Этна энтерпрайзиз»?

— Именно. Они приобрели его год назад. «Этна энтерпрайзиз» — это Пол Мартин.

 

Глава 33

 

Дурная слава о «Камерон энтерпрайзиз» продолжала распространяться. Газетные репортеры, которые еще совсем недавно осыпали Лару восторженными эпитетами, теперь, словно сговорившись, бросились ее критиковать.

В кабинет Говарда Келлера заглянул Джерри Таунсенд.

— Не нравится мне все это, — заявил он.

— Что именно?

— Вы что, не читаете газет?

— Читаю. Они словно с цепи сорвались.

— Знаете, Говард, меня очень беспокоит этот день рождения. Я разослал приглашения, но из-за шумихи, поднятой в прессе, мне приходят только одни отказы. Эти ублюдки боятся замараться. Похоже, это фиаско, Говард.

— Ну и что вы предлагаете?

— Отменить празднование вообще. Я найду, как это объяснить.

— Думаю, вы правы, — проговорил Келлер. — Мне бы очень не хотелось, чтобы Лара оказалась в столь неприятном положении.

— Ладно, в таком случае я пошлю всем приглашенным письма с нашими извинениями и уведомлением об отмене вечера. А вы скажете об этом Ларе, хорошо?

— Договорились.

 

***  

 

Ларе позвонил Терри Хилл.

— Я только что получил повестку, — сообщил он. — Послезавтра вас вызывают в Рино для дачи свидетельских показаний большому жюри. Я еду с вами.

 

***  

 

Стенограмма допроса подозреваемого Джесса Шоу. Допрос производит детектив Сэл Манчини.

М.: Здравствуйте, мистер Шоу. Я лейтенант Манчини. Вам известно, что наша беседа записывается?

Ш.: Известно.

М.: И вы отказались от права воспользоваться услугами своего адвоката?

Ш.: Мне не нужен адвокат. Все, что я сделал, — это нашел часы. Богом клянусь! А меня притащили сюда, как какую-то бешеную собаку.

М.: Мистер Шоу, вы знаете, кто такой Филип Адлер?

Ш.: Нет. А почему я должен его знать?

М.: Вам заплатили за то, чтобы вы напали на него?

Ш.: Я же сказал — я понятия не имею, кто это такой.

М.: В Чикаго полиция обнаружила в вашей квартире пятьдесят тысяч долларов. Откуда взялись эти деньги?

Ш.: (Не отвечает.) М.: Мистер Шоу…

Ш.: Я их выиграл.

М.: Где?

Ш.: Ну, это, на стадионе…, в тотализаторе…, понимаете…

М.: Везет же вам, мистер Шоу.

Ш.: Ага. Везет.

М.: В настоящее время вы работаете в Чикаго. Верно?

Ш.: Да.

М.: А вам когда-нибудь приходилось работать в Нью-Йорке?

Ш.: Ну, как-то…, было дело…, работал.

М.: У меня имеются документы, из которых следует, что на строительстве в Куинсе вы были оператором экскаватора, под ковшом которого погиб некто Билл Уитман, работавший там управляющим.

Быстрый переход