— Насколько мы в состоянии оценить ваши размеры, это будет совсем впритирку.
— Впритирку, да, но он поместится, — заверил его Феррол. — Я дважды проверял расчеты. Это можно сделать.
— Ну, если ты так считаешь… — Чувствовалось, что Ферролу не очень-то удалось убедить Демарко.
— Поверь мне. Как бы ни было, это моя проблема. Ты, главное, сделай то, о чем я говорил. Да, и еще нужно протянуть кабель от интеркома на платформе таким образом, чтобы снаружи можно было связываться с теми, кто в шаттле.
На мгновение Феррола кольнуло чувство вины. Однако на «Скапа-Флоу» фильтровальных масок на всех не хватит, и, значит, у них нет другого выхода, кроме как держать темпи взаперти в шаттле и на грузовой платформе.
— Понял. Похоже, нам следует поторопиться?
Феррол искоса бросил взгляд на профиль Ямото.
— Времени хватит. Если, конечно, вы не будете то и дело устраивать перерывы, чтобы попить кофейку.
— Ладно. Все сделаем как надо.
— Хорошо. Конец связи.
Он отключил лазер и включил сканеры ближнего действия. Вряд ли поблизости есть другие суда, но рисковать не имело смысла.
— Сами будете причаливать? — спросила Ямото.
— Да, так я планировал. А что?
— Просто не уверена, что вы справитесь, — напрямик заявила она, — не повредив шаттл, или платформу, или то и другое.
По правде говоря, Феррол и сам задумывался об этом.
— Я буду действовать медленно. А может, рулевой «Скапа-Флоу» выйдет и направит нас.
— И это при том, что «Дружба» дышит вам в затылок? — многозначительно спросила Ямото.
— Кто сказал, что «Дружба» дышит мне в затылок? — возразил Феррол.
Она устремила на него презрительный взгляд.
— Ох, Феррол, не морочьте сами себе голову. Что бы вы тут ни затевали, это все несанкционированные действия. Мы оба понимаем это; и мы оба понимаем, что если ваш рулевой будет перебираться сюда, ваш график настолько уплотнится, что ему придется действовать очень быстро.
— Я не могу допустить, чтобы вы осуществляли стыковку, — ответил Феррол. — Все, что вы делали до сих пор, укладывается в рамки подчинения приказам старшего по званию. Не хочу, чтобы вы глубже увязли во всем этом.
— Очень трогательно, — проворчала Ямото. — Но пусть ваша совесть будет спокойна — я делаю это не ради вас. — Она кивнула на темпи. — Вы готовы подвергнуть риску ни в чем не повинных троих… четверых, считая меня. Я буду причаливать, и хватит об этом.
Феррол состроил гримасу, радуясь тому, что его лицо нельзя разглядеть сквозь фильтровальную маску. Конечно, следовало ожидать именно чего-то в этом роде. Она не доверяет ни ему, ни его суждениям. Хотя… в последнее время, похоже, никто не склонен доверять его суждениям. Так почему Ямото должна вести себя иначе?
— В таком случае, — сказал он, — я согласен.
— Ишь, как она чертовски быстро отчалила, — проворчал Демарко, глядя на свои дисплеи. — И знаешь, я не думаю, что она полетит на планету.
Феррол посмотрел на экран. Демарко был прав: спасательная шлюпка с Ямото просто дрейфовала в пространстве.
— Наверно, решила дожидаться тут «Дружбы». И еще думает, что, если запишет наш Прыжок, это поможет им определить, куда мы направляемся.
Демарко хмуро посмотрел на него.
— А что, они смогут сделать это?
— Не волнуйся, — успокоил его Феррол. — У нас будет такой маршрут, что им в жизни нас не отследить.
На пульте пискнул сигнал интеркома.
— Чейни, связь с шаттлом установлена, — доложил кто-то. |