Изменить размер шрифта - +
Верно? И одна из подобных отлучек произошла совсем недавно. Ну что, прав я или нет?

— Не хочу даже говорить об этом, — решительно выдвинув челюсть, заявил Деттерас.

— Да, действительно так, — с беспокойством произнес Келле. Он посмотрел на Уорвива, потом опять на Джерсена. — Насколько я понимаю, для подобного обвинения надо располагать очень вескими доказательствами.

— Разумеется.

— Так приведите их.

— Это длинная история. Достаточно сказать, что я проследил Малагате до Университета Приморской Провинции, и после проверки возможных кандидатов в числе подозреваемых остались только вы трое. Я почти с самого начала заподозрил Уорвива, но окончательно уверился в своей правоте только тогда, когда вы ступили на эту планету.

— Жалкий фарс, — злобно выдохнул Уорвив.

— Эта планета очень напоминает Землю… такую Землю, которую не видел ни один из живущих ныне людей, Землю, которой не существует уже около десяти тысяч лет. Келле и Деттерас были ошеломлены до глубины души. Келле во все глаза уставился на окружающие леса и горы, Деттерас с почтением трогал почву. А Уорвив стоял и смотрел на воду. Звездные Короли произошли от обитавших в водной среде ящеров. Появились дриады. Уорвив восхищался ими как бесспорным украшением планеты. Для Келле и Деттераса, да и для меня, признаться, тоже, они выглядели захватчиками, чужеродными существами. Деттерас даже свистнул на них, а Келле нахмурился. Мы, люди, не умеем терпеть фантастических существ в мире, таком близком и дорогом нам. Но все это лишь теория. После того как мне удалось захватить в плен Хильдемара Даски, я всячески пытался убедить Красавчика, что предал его именно Малагате. А потом я предоставил Красавчику возможность самому указать мне на Уорвива — дал ему в руки лучемет.

Уорвив покачал головой, глядя на Джерсена как на больного.

— Я отвергаю все эти голословные утверждения. — Он взглянул на Келле. — Вы верите мне?

Келле поджал губы.

— Черт подери, Джайл, с недавних пор я начал относиться к Джерсену как к человеку, который знает, что делает. Не могу поверить, что он просто наговаривает на вас, как не могу поверить и в его ненормальность.

Уорвив повернулся к Деттерасу:

— Рандл, скажите же им!

Деттерас закатил глаза.

— Я рационалист, и я никому не могу слепо верить — ни Джерсену, ни вам, ни еще кому-то… Но Джерсен сделал заявление, и, как это ни удивительно, факты говорят в его пользу. У вас есть что-нибудь сказать в свое оправдание?

Уорвив, подумав несколько секунд, ответил:

— Думаю, да.

Он как бы невзначай подошел к полке, под которой был установлен рычажок, пускающий газ. Ингалятор, который Уорвив надевал снаружи, теперь покачивался у него в руке.

— Да, — сказал Уорвив. — Думаю, я смогу оправдаться.

Он прижал ингалятор к лицу и коснулся рычажка. По всему судну разнесся вой сирены, свидетельствующий о загрязнении воздуха.

— Если вы переключите тумблер назад, — сообщил ему Джерсен, — шум прекратится.

Уорвив тупо потянулся к полке, и сирена тут же смолкла.

Джерсен повернулся к Келле и Деттерасу.

— Уорвив сейчас не менее удивлен, чем вы, джентльмены, — пояснил Джерсен. — Он считал, что этот выключатель контролирует баллоны с газом, которые вы легко обнаружите под нашими диванами, именно поэтому он, кстати, и воспользовался ингалятором. Но я опорожнил баллоны и подсоединил к рычажку аварийную сирену.

Келле заглянул под диван и вытащил оттуда пустой баллон. Его глаза обратились к Уорвиву:

— Ну, Джайл?

Уорвив отшвырнул ингалятор и с отвращением отвернулся.

Быстрый переход