– Да, – подумал Спок, – рассказ действительно, обещает быть интересным.
Саавик пыталась закончить рассказ, прерванный появлением транспортера. До Спока донесся обрывок фразы: "…сообщение о повреждениях. «Энтерпрайз» неподвижен».
Кирк вдруг поймал взгляд Спока, покраснел и убрал цветок. Он галантно преподнес цветок Саавик, – она совсем себе не представляла, что делают с цветами, потому что никто никогда в жизни не дарил ей ничего подобного, и шагнул к Споку с платформы.
– Здравствуйте, мистер Спок, – произнес Кирк, – я надеюсь, вы помните доктора Маркус, и вы должно быть, встречали Дэвида до того, как он тоже стал доктором Маркусом.
Дэвид кивнул Споку и помог Саавик перенести Чехова.
– Конечно, – отозвался Спок. – Добро пожаловать на «Энтерпрайз».
Честно говоря, меня даже порадовал ваш экзотический вид.
– Спасибо мистер Спок, – улыбнулась Маркус. – Конечно, хотелось бы обрадовать вас еще сильнее.
Спок вдруг понял, каким напряженным и изможденным стало ее лицо: смерть, словно поселившаяся в Спецлаборатории, естественно, поразила ее гораздо больше, чем его, не столько потому, что она была человек, а он вулканиец; просто она знала… гораздо лучше. В этой ситуации фразы типа:
«Примите мои соболезнования» были бы настолько тривиальны, что он решил просто не вспоминать об этом.
Доктор Маккой стремительно подошел к передатчику и вызвал из отсека санитаров с носилками.
– По инструкции?.. – спросила Саавик.
– Инструкция сорок шесть-ф: «Во время боя…»
– "…запрещается ведение незапланированных переговоров по каналам обычной связи», – закончила Саавик; она повернулась к Споку: Это сообщение напоминало дезинформацию.
– В том-то и дело, что сообщение было зашифровано, лейтенант, ответил Спок, – реальное положение вещей было несколько драматизировано.
Она промолчала. Он знал, что для нее просто не существовала разница между ложью и такой «драматизацией». Он-то прекрасно понимал, что она сейчас чувствовала. Сам Спок долго мучился перед тем, как понять, что иногда просто невозможно сообщить о точной картине происходящего – все зависит от обстоятельств.
– Тогда у нас было несколько часов, а не несколько дней, Саавик, – вмешался Кирк, – но сейчас у нас уже не часы, а минуты. Нам нельзя тратить время.
– Да, сэр, – четко ответила она. Ни Спок, ни Кирк не убедили ее.
Прибыли санитары, и Саавик осторожно опустила Чехова на носилки. Она повертела в руках цветок Кирка и бережно положила его рядом с Чеховым.
– Джим, я забираю Чехова в медотсек, – сказал Маккой.
– Постарайся помочь ему, Боун.
– А что нам-то делать, – спросила Кэрол Маркус.
– Кэрол, через две-три минуты в рубке будет полный хаос, – проговорил извиняющимся тоном Кирк, – мне необходимо подняться туда.
– Маркусы, – сказал Маккой, – у меня найдется работа для вас обоих.
Пошли?
Кирк, Спок и Саавик поспешили к рубке. Кирк остановился у первого турболифта и посмотрел на Спока.
– Пойдем, пойдем, – на ходу бросил Спок, – лифты работают только на палубе «В».
Он открыл дверь аварийной лестницы и побежал, прыгая через три ступеньки.
– Что-нибудь уже успели сделать?
– Почти ничего, адмирал. Частично восстановили главный энергетический блок. |