– Их стенки слишком толстые даже для этих монстров.
– Согласен, сэр. Однако они могут помять цилиндрическую поверхность. Если это произойдет, возникнет избыточное удельное давление, увеличивающее напряжение сжатия.
– И цистерна прорвется.
– Так точно, сэр! Нам пока не причинили особого вреда, но эти твари наглеют.
– Тысяча двести футов до гидротермального потолка! – крикнул вахтенный.
Бенедикт завороженно смотрел, как на одном из мониторов появилась огромная плоская голова. Животное на бешеной скорости врезалось в балластную цистерну, пытаясь оторвать ее от плоской рамы судна.
Скрежещущий звук гнущегося металла донесся до ушей работавших на палубе G моряков.
За считаные секунды под воздействием чудовищного давления во впадине в цилиндре образовалась трещина. Поврежденная цистерна лопнула и взорвалась, вызвав цепную реакцию, в результате которой «Бентос» отшвырнуло в сторону. Свет погас, судно погрузилось во тьму.
Несколько секунд спустя зажглись красные огни – это включилась система аварийного освещения.
Прокович поднялся с пола. «Бентос» остановился, опасно накренившись на левый борт.
– Доложите о повреждениях…
– Сэр, балластные цистерны B-четыре – B-восемь утрачены. Мы также теряем бензин из цистерн G-пять, G-восемь и G-девять.
Еще один взрыв – и очередной сильный удар покачнул «Бентос». Моряки смотрели на Бенедикта вытаращенными от страха глазами, ожидая худшего.
А затем, словно теперь сама Мать-Природа решила взять на себя командование огромным судном, «Бентос» начал падать на дно.
– Вот он. – Мак показал на серые очертания судна на горизонте.
Джонас направил на «Голиаф» бинокль, после чего отдал его Гарри Муну:
– Ты уверен, что Селеста на борту?
– Мы уверены, – ответил Гарри. – Узнав координаты Ущелья дьявола, она быстренько сделала «Уильяму Бибу» ручкой. Она вовсе не собиралась ловить вашу акулу. Селесте нужна была лишь твоя информация.
– А как мы узнаем, что Бенедикт нашел конкреции? – спросил Мак.
– Это станет ясно, когда его подводные аппараты начнут курсировать между «Голиафом» и «Бентосом». А нам в первую очередь нужно снять Терри и нашего агента с судна, не вызывая подозрений. И как только Бенедикт закончит добычу конкреций, за дело возьмется Военно-морской флот Соединенных Штатов.
У Джонаса внезапно засосало под ложечкой.
– Откуда ты знаешь, что они отпустят Терри?
– Она ничего не знает об их операции, – сказал Гарри. – И Бенедикт наверняка захочет оставить все как есть. «Уильям Биб» идет прямо за нами. Поэтому сейчас Бенедикту меньше всего нужно, чтобы свора гражданских шныряла по «Голиафу», груженному магниевыми конкрециями ценой в миллиарды долларов. Когда Селеста поймет, что мы не уйдем без Терри, она поднимет ее на борт «Голиафа» еще до появления «Уильяма Биба».
– А что, если моя жена уже догадалась, что на самом деле происходит во впадине?
Гарри покачал головой:
– Нам остается только молиться, чтобы этого не случилось.
– Следуйте за мной, пожалуйста, – мрачно произнес моряк.
Они прошли вслед за ним на корму. Джонас увидел людей, суетящихся вокруг белого сигарообразного подводного аппарата, установленного на гидравлической платформе. На корпус судна с обеих сторон монтировались подводные прожекторы.
На киле судна красными буквами было выведено его название – «Прометей». |