Изменить размер шрифта - +

– Их стенки слишком толстые даже для этих монстров.

– Согласен, сэр. Однако они могут помять цилиндрическую поверхность. Если это произойдет, возникнет избыточное удельное давление, увеличивающее напряжение сжатия.

– И цистерна прорвется.

– Так точно, сэр! Нам пока не причинили особого вреда, но эти твари наглеют.

– Тысяча двести футов до гидротермального потолка! – крикнул вахтенный.

Бенедикт завороженно смотрел, как на одном из мониторов появилась огромная плоская голова. Животное на бешеной скорости врезалось в балластную цистерну, пытаясь оторвать ее от плоской рамы судна.

Скрежещущий звук гнущегося металла донесся до ушей работавших на палубе G моряков.

За считаные секунды под воздействием чудовищного давления во впадине в цилиндре образовалась трещина. Поврежденная цистерна лопнула и взорвалась, вызвав цепную реакцию, в результате которой «Бентос» отшвырнуло в сторону. Свет погас, судно погрузилось во тьму.

Несколько секунд спустя зажглись красные огни – это включилась система аварийного освещения.

Прокович поднялся с пола. «Бентос» остановился, опасно накренившись на левый борт.

– Доложите о повреждениях…

– Сэр, балластные цистерны B-четыре – B-восемь утрачены. Мы также теряем бензин из цистерн G-пять, G-восемь и G-девять.

Еще один взрыв – и очередной сильный удар покачнул «Бентос». Моряки смотрели на Бенедикта вытаращенными от страха глазами, ожидая худшего.

А затем, словно теперь сама Мать-Природа решила взять на себя командование огромным судном, «Бентос» начал падать на дно.

 

– Вот он. – Мак показал на серые очертания судна на горизонте.

Джонас направил на «Голиаф» бинокль, после чего отдал его Гарри Муну:

– Ты уверен, что Селеста на борту?

– Мы уверены, – ответил Гарри. – Узнав координаты Ущелья дьявола, она быстренько сделала «Уильяму Бибу» ручкой. Она вовсе не собиралась ловить вашу акулу. Селесте нужна была лишь твоя информация.

– А как мы узнаем, что Бенедикт нашел конкреции? – спросил Мак.

– Это станет ясно, когда его подводные аппараты начнут курсировать между «Голиафом» и «Бентосом». А нам в первую очередь нужно снять Терри и нашего агента с судна, не вызывая подозрений. И как только Бенедикт закончит добычу конкреций, за дело возьмется Военно-морской флот Соединенных Штатов.

У Джонаса внезапно засосало под ложечкой.

– Откуда ты знаешь, что они отпустят Терри?

– Она ничего не знает об их операции, – сказал Гарри. – И Бенедикт наверняка захочет оставить все как есть. «Уильям Биб» идет прямо за нами. Поэтому сейчас Бенедикту меньше всего нужно, чтобы свора гражданских шныряла по «Голиафу», груженному магниевыми конкрециями ценой в миллиарды долларов. Когда Селеста поймет, что мы не уйдем без Терри, она поднимет ее на борт «Голиафа» еще до появления «Уильяма Биба».

– А что, если моя жена уже догадалась, что на самом деле происходит во впадине?

Гарри покачал головой:

– Нам остается только молиться, чтобы этого не случилось.

 

– Следуйте за мной, пожалуйста, – мрачно произнес моряк.

Они прошли вслед за ним на корму. Джонас увидел людей, суетящихся вокруг белого сигарообразного подводного аппарата, установленного на гидравлической платформе. На корпус судна с обеих сторон монтировались подводные прожекторы.

На киле судна красными буквами было выведено его название – «Прометей».

Быстрый переход