Изменить размер шрифта - +
Их смерть, к счастью, была быстрой, но кровавой, кошмарно кровавой.

Наконец, все кончилось. Луис ничего не чувствовал. Ни отвращения, ни радости.

- Пойдем отсюда, - сказал он.

- Ты – первый, - ответил голем.

На секунду Луис подумал, что создание проявило вежливость, пропуская его вперед. А затем огромные руки – руки, которые он сам лепил, палец за пальцем – выросли у него из-за спины, сжав голову Луиса, словно тиски.

- Что ты делаешь? – спросил он.

 

 

ЧАСТНОГО ДЕТЕКТИВА звали Ральф Дитрик, и его кредо было простым: никогда не бросать расследований. За тридцать лет работы у него накопилось немало странных случаев, но дело, за которое он взялся промозглым ноябрьским днем, оказалось совершенно особенным. В его офис вошел мужчина, дождь струился по его гладкой желтоватой коже.

Дитрику нравилось представлять своих клиентов животными. (Не родился еще человек, утверждал он, не похожий на зверя. Нужно просто уметь это видеть). Мужчина, без сомнения, был ящерицей. Хладнокровный выскочка, он постоянно облизывал губы (признак лжеца, подумал Дитрик). Его глаза выдавались из черепа и беспрестанно двигались, словно были плохо закреплены.

    - Я – Губерт Феттер, - сказал он: - Доктор Губерт Феттер.

    - Ах да, - сказал Дитрик: - Чем могу помочь?

    - Видите ли, в том-то и дело! У меня была коллекция и… эээ… ее украли. В городе говорили, что вы лучший детектив в Северной Дакоте, и я решил привлечь вас… к поискам… потому, что вы работаете в два раза быстрей остальных.

    - Ну, я не могу гарантировать вам молниеносного расследования, доктор.

    - Ясно.

    - Но вот, что я вам скажу. Я никогда не бросал дел. Ни разу. Мне потребовалось тринадцать лет, чтобы разыскать одну женщину. Я никогда не сдаюсь.

    - Приятно слышать, Дитрик. Видите ли, моя проблема несколько необычна.

    - Правда? Что же у вас украли?

    - Моих уродцев.

    - Ваших уродцев?

    - Да, у меня жила семья уродцев, и ее украли. Я хочу вернуть их, Дитрик. Эти создания – моя отрада и гордость. Я люблю их всем сердцем, - он вытащил грязный платок и вытер лицо: - Жизнь без них не имеет смысла.

- Что ж, тогда вам лучше мне их описать.

Феттер сообщил ему детали, и детектив принялся за дело. След еще не успел остыть. На пятый день Дитрик нашел человека, который продал машину одному из уродцев Феттера.

- Мне поплохело от одного взгляда на эту тварь! – сказал мужчина Дитрику: - У нее было две головы, и она выглядела так, словно набросится на меня и высосет кровь, если я откажусь от сделки.

Узнав, на какой машине уродцы уехали, Дитрик просто использовал связи в полиции, чтобы их выследить. Два дня спустя, в сумерках, он остановился у маленького отеля на северной окраине города и наблюдал, как уродцы Феттера входят и выходят из комнаты 7. Их похитителя не было видно.

Дитрик не выдал себя. Он просто позвонил доктору Феттеру, который приехал через несколько часов на грязном грузовике. Только тогда детектив вышел из укрытия.

- Я же говорил вам, что отыщу их? – сказал он, стоя у двери комнаты, в которой жили уродцы. От нее несло протухшей едой и дерьмом, но сильней всего телами этих созданий – их пот был невероятно едким.

- Вы действительно это сделали, - сказал доктор Феттер: - Отлично! Отлично!

Он опустил руку в карман куртки и достал странного вида бумажник.

- Это ты нас сдал? – сказала одна из двух голов на шее у самого крупного уродца.

- Зачем ты это сделал? – спросила другая.

- Я не сдавал, - ответил Дитрик: - Я вас спас.

Быстрый переход