|
— Грей рассмеялся.
— Ну да, конечно. — Резерфорд помолчал. — У нас тут кое-какая новая информация появилась.
Грей очистил банан. В ноздри ему ударил сильный запах.
— Что за информация?
— Завтра Фэлкон встречается с нашим человеком в поезде, идущем в Нью-Йорк из Трентона.
— Откуда сведения? — Феникс отхватил изрядный кусок банана.
— Она сама мне сказала.
— А, ну да, эта женщина. — Во рту у Феникса была каша.
— Как вас, собственно, следует понимать?
Феникс доел банан.
— Вчерашняя ее информация не подтвердилась.
— Да? А мой друг утверждает, что вполне подтвердилась.
Феникс уловил в тоне Резерфорда металлические нотки.
— Ваш друг?
— Да, мой друг. Он описал мне жуткую сцену, разыгравшуюся на платформе станции метро на Сто тридцать пятой улице. У какого-то чернокожего трахею вырвали.
— Это ваш друг говорит? — Голос Феникса Грея понизился почти до шепота.
— Да. Не промахнитесь на этот раз, Феникс. Иначе это будет ваш последний промах.
— Все понял, сэр.
— И не пытайтесь опять обмануть меня.
— Так точно, сэр.
— Фэлкон будет в поезде, отправляющемся из Трентона, Нью-Джерси — Нью-Йорк, хотя, где он на него сядет, я не знаю. С нашим человеком он встречается в Линдене. Там поезд останавливается в восемь ноль шесть, и дама должна сесть в первый вагон. Что делать, вы знаете.
— Ясно, сэр. — Грей понюхал пальцы. Они резко пахли бананом. — А с чего это Фэлкону пришло в голову встречаться с ней? Неужели он настолько ей доверяет?
— Может, и не настолько. Но допустим, он считает, что ему удастся как-то использовать ее против нас. К тому же у нас нет времени на подозрения. А в общем, не знаю. В любом случае, появившись там завтра, мы ничего не теряем.
— Да, конечно, терять нечего.
— Кстати, Феникс, а как вы в конце концов разобрались с нашим другом мистером Праушем?
Феникс сделал глоток пепси-колы и улыбнулся.
— Его теперь зовут Борманом, и бедняга врезался на машине в скалу.
* * *
Президент быстро прошел мимо своих помощников, выстроившихся в коротком переходе, ведущем в конференц-зал Белого дома. Он решительно поднялся на возвышение и, заняв свое обычное место на трибуне с президентской печатью, покровительственной улыбкой приветствовал собравшихся журналистов. От софитов было сегодня особенно жарко, но президент не подал вида. Это было бы самоубийством.
— Добрый вечер. Извините за небольшое опоздание, но сегодня, сами понимаете, день был тяжелый. — Президент полностью владел собой. — Я зачитаю короткое заявление, а потом отвечу на несколько вопросов. — Он сделал паузу и откашлялся. — Позвольте начать с того, что банковская система страны по-прежнему вполне здорова. Сегодня на протяжении всего дня должностные лица из нью-йоркского отделения Федеральной резервной системы совещались с руководством Южного Национального банка. Он сейчас испытывает кое-какие проблемы с ликвидностью, но мы считаем, что все свои обязательства перед вкладчиками банк выполнит.
— А когда он снова откроется? — выкрикнул кто-то из задних рядов?
Президент слегка отвернулся от софитов и прикрыл глаза, пытаясь разглядеть, что это за наглец не дает ему дочитать до конца приготовленный текст заявления. Ничего из этого не получилось, и он про себя отметил: надо распорядиться, чтобы помощники выяснили и больше этого типа на подобного рода брифинги не допускали. |