Вдруг в толпе послышался возглас
отчаяния и страха. Морок увидал маленькую дверь, ведущую в комнату
сестры Марты, куда прошли Роза и Бланш. Он рванул за ручку и успел
немного приотворить, несмотря на то, что её держали изнутри. И
толпа с ужасом увидала напряженные изо всех сил руки сестры Марты
и девушек, ухватившихся за дверь и пытавшихся её удержать.
51. БЕШЕНСТВО
Когда больные, наблюдавшие за бешеным, увидали, с каким
остервенением Морок силился отворить дверь комнаты сестры Марты,
их ужас удвоился.
— Сестра погибла! — закричали они.
— Дверь не выдержит…
— А другого выхода нет…
— С ней ещё какие-то две девушки в трауре…
— Нельзя же оставлять женщин в добычу этому зверю!.. За мной,
друзья!.. — крикнул один из здоровых зрителей, бросаясь к крыльцу.
— Поздно!.. Вы погибнете понапрасну!.. — кричали другие,
qr`p`q| его удержать.
В эту минуту раздались новые крики:
— Вот аббат Габриель!
— Он спускается сверху… он бежит на шум!
— Спрашивает, что такое…
— Что он хочет делать?..
Габриель во время этой суматохи напутствовал умирающего.
Узнав, что Морок разорвал веревки, которыми его связали, и вылез
через слуховое окно из комнаты, в которой он был заперт, молодой
миссионер, надеясь только на свое мужество, бросился предупредить
большое несчастье. За ним следом, по его приказанию, бежал
служитель с жаровней, полной горящих углей, на которых калилось
добела железо. К прижиганию приходилось прибегать в отчаянных
случаях при заболевании холерой.
Ангельское лицо Габриеля было бледно, но неустрашимое
спокойствие сияло на благородном челе. Отстраняя на своем пути
всех, кто мешал ему пройти, он прямо направился к двери в
приемную. В ту минуту, когда он к ней подходил, один из больных
сказал ему жалобным голосом:
— Ах, господин аббат, все кончено. Те, кто находятся во дворе
и смотрят через окна, говорят, что сестра Марта погибла…
Габриель ничего не ответил и тронул ключ двери. Но прежде чем
проникнуть в комнату, где был заперт Морок, он быстро обернулся к
служителю и спросил твердым голосом:
— Железо накалено?
— Да… господин аббат.
— Ждите меня здесь… и держитесь наготове. А вы, друзья, —
обратился он к остальным больным и здоровым, дрожавшим от страха,
— тотчас же как я войду, заприте за мной дверь. Я отвечаю за все…
а вы… служитель… придите туда, когда я вас крикну… не раньше…
Молодой миссионер повернул ключ в замке. Наблюдавшие с улицы
и стоявшие в комнате разом закричали от ужаса при виде того, как
Габриель, взглянув на небо и точно призывая Бога на помощь,
отворил дверь и переступил через порог. Дверь захлопнулась, и он
очутился один на один с Мороком.
Укротитель зверей почти совсем уже открыл дверь, в которую
вцепились полумертвые от страха сестра Марта и сироты, кричавшие в
безнадежном отчаянии. При шуме шагов Габриеля Морок быстро
повернулся. Он оставил дверь кабинета и с злобным рычанием одним
прыжком бросился на миссионера.
В эту минуту несчастные женщины, не подозревая причины
отступления врага, быстро захлопнули дверь и с помощью задвижки
защитились от нового нападения. |