Наконец ворота отворились и показался хранитель дома Самюэль.
Черты старика выражали глубокое горе, на почтенном лице были видны
следы недавних слез, которые он ещё продолжал отирать дрожащей
рукой, открывая ворота. Он спросил Родена:
— Кто вы такие?
— Я доверенное лицо по дарственной аббата Габриеля,
единственного наследника, оставшегося в живых из семейства
Реннепонов, — поспешно ответил Роден. — Этот господин мой
секретарь.
Внимательно взглянув на иезуита, Самюэль сказал:
— Да, я узнаю вас. Не угодно ли вам за мной последовать?
И старый сторож пошел к дому, стоявшему в саду, сделав знак,
чтобы преподобные отцы шли за ним.
— Этот проклятый старик так меня разозлил, заставив
дожидаться у ворот, — тихонько сказал Роден своему _социусу_, —
что меня просто начало лихорадить. Губы и горло пересохли и горят,
словно пергамент в огне.
— Не хотите ли чего-нибудь выпить, добрый и дорогой отец мой?
Не спросить ли воды у этого человека? — воскликнул маленький
кривой аббат в припадке нежной заботливости.
— Нет, нет, — отвечал Роден, — ничего… я просто сгораю от
нетерпения.
Бледная и печальная стояла Вифзафея у дверей своего жилища.
Муж её, проходя мимо, спросил по-еврейски:
— Занавеси в комнате траура задернуты?
— Да.
— А шкатулка?
— Приготовлена! — отвечала Вифзафея на том же языке.
Перекинувшись этими непонятными для иезуитов словами, Самюэль
и его жена, несмотря на горе и отчаяние, обменялись мрачной и
многозначительной улыбкой.
Войдя вслед за Самюэлем в вестибюль, где горела лампа, Роден,
обладавший хорошей памятью на места, направился прямо к красной
зале, где происходило первое собрание наследников.
Но Самюэль остановил его:
— Надо идти не туда!
И взяв лампу, он пошел по темной лестнице, так как все окна
были ещё замурованы.
— Но, — сказал Роден, — ведь мы раньше собирались в зале
первого этажа?
— А сегодня соберемся наверху, — отвечал Самюэль, и он начал
медленно подниматься по лестнице.
— Где это наверху? — спросил Роден, следуя за ним.
— В траурной комнате, — сказал еврей, продолжая подниматься.
— Что это за траурная комната? — спросил удивленный Роден.
— Это место смерти и слез, — отвечал еврей, продолжая
подниматься.
— Но зачем же идти туда? — спросил Роден.
— Деньги там! — отвечал Самюэль.
— А, деньги! — сказал Роден, поспешно догоняя его.
На повороте лестницы сквозь чугунные перила Родену бросился в
глаза профиль старого еврея, освещенный слабым светом маленькой
лампы. Его выражение поразило иезуита. Кроткие, потускневшие от
старости глаза горели. Печальные и добрые черты, казалось, стали
жесткими, и на тонких губах мелькала странная улыбка.
— Ведь не особенно высоко, — сказал Роден отцу Кабочини, — а
у меня подкашиваются ноги… я задыхаюсь… в висках стучит…
В самом деле, Роден дышал с трудом. |