—
очаровательную девушку, красотку, в дальнейшем — девицу легкого
поведения. Не случайно, что производным от данного слова является
нимфомания, зарегистрированная во французском речевом обиходе в
1732 г. словарем, изданным при содействии иезуитов. Близким с
французским оказывается и русское словоупотребление. При описании
Пале-Рояля Карамзин отмечает: «тут богатые иностранцы нанимают
себе комнаты; тут живут блестящия первоклассныя Нимфы; тут
гнездятся и самые презрительныя». (Н.М.Карамзин. «Письма русского
путешественника»).
Орнитологические подражания — от орнитологии (ornis, ornithos
— птица и logos — учение), раздела зоологии, изучающего птиц.
Фламбар (фр.) — весельчак, бахвал.
Монмончик — ласкательное имя Филемона, образованное от
притяжательного местоимения «мой» (фр. mon) и конечного слога —
мон.
…белый берет басков. — Речь идет о баскской шапочке,
небольшом мягком круглом головном уборе, неотъемлемой части
национального костюма басков — народа, проживающего во Франции и
Испании, преимущественно в районе Пиренейских гор. В качестве
модного атрибута туалета берет получает известность в начале XIX
в., причем исключительно в среде художественной и студенческой
богемы, представители которой не желали «походить на нотариусов».
Густая черная борода… — Очередное проявление нонконформизма
во внешнем виде, стремления отличаться от обывателей. В первой
трети XIX в. бороды, усы и бакенбарды практически не встречаются,
в крайнем случае носят маленькие усики над верхней губой — так
называемые мушки. Неслыханное дело — встретить клерка с бородой.
…Светло-голубой жилет a la Робеспьер… — Свидетельство
возникновения культа Робеспьера, прозванного Неподкупным, в
демократически настроенных слоях интеллигенции в период после
Июльской революции. На торжественных праздниках лидер якобинцев
обычно появлялся в жилете небесно-голубого цвета.
…широчайшие панталоны в огромную клетку… — неслыханная
романтическая деталь мужского туалета, позволительная только в
домашней обстановке. В эпоху бидермейера были приняты длинные,
сравнительно узкие брюки светлых тонов, имеющие внизу дугообразный
вырез, чтобы ткань брюк не собиралась в складки на ботинке.
Арго (фр.) — особый язык ограниченной профессиональной или
социальной группы. Парижскому арго посвящены некоторые страницы
романа В.Гюго «Отверженные» (1862).
…толстый сатир… — Верный спутник Вакха; аллюзия на богемный,
зачастую вакхический образ жизни Филемона.
…до заставы Бланш… — Одна из пятидесяти парижских застав,
построенных по проекту архитектора Клода-Никола Леду (1736-1806) в
1784-1791 гг. Ныне одноименная площадь в районе Монмартра.
…поспеть на бульвары к выходу из театров… — Наряду с
известными Варьете, Французской комедией и Оперой в Париже начала
XIX в. было много и небольших театров со скромным репертуаром и
малочисленной труппой актеров. Они располагались на бульварах,
опоясывающих город большим зеленым кольцом. Театры были
сосредоточены в основном на Бульваре Тампль. Здесь размещались
Театр Гэте (Веселья), называвшийся до 1790 г. Театром великих
танцоров короля. Театр Божоле, переехавший из Пале-Рояля, Театр
Товарищества на Бульваре Тампль и многие другие. |