Изменить размер шрифта - +
)

Пушкина. Вы сознаете ли опасность, которой меня подвергли?  Он  за  дверьми!

     (Подбегает к двери кабинета, прислушивается.) На что  вы  рассчитывали,

     когда входили? А ежели бы в гостиной был он? Он запретил пускать вас на

     порог! Да ведь это же смерть!

Дантес. Chaque instant de la vie est un pas vers la mort  [Каждое  мгновение

     жизни - это шаг к смерти (фр.)]. Слуга сказал мне, что  он  спит,  и  я

     вошел.

Пушкина. Он не потерпит, он убьет меня!

Дантес. Из  всех  африканцев  сей,  я  полагаю,  самый  кровожадный.  Но  не

     тревожьте себя, он убьет меня, а не вас.

Пушкина. У меня темно в глазах... что будет со мною?

Дантес. Успокойтесь, ничего не случится с вами. Меня же положат на  лафет  и

     повезут на кладбище. И так же будет буря, и в мире ничего не изменится.

Пушкина. Заклинаю вас всем, что у вас есть дорогого, покиньте дом.

Дантес. У меня нет ничего дорогого на свете, кроме вас, не заклинайте меня.

Пушкина. Уйдите!

Дантес. Ах нет. Вы причина того, что совершаются  безумства.  Вы  не  хотите

     выслушать меня никогда. А между  тем  есть  величайшей  важности  дело.

     Надлежит слушать. Там... да?  Иные  страны.  Скажите  мне  только  одно

     слово, и мы бежим.

Пушкина. И это говорите вы, месяц тому назад женившись на Екатерине, на моей

     сестре? Вы и преступны, вы и  безумны!  Ваши  поступки  не  делают  вам

     чести, барон.

Дантес. Я женился на ней из-за вас, с одной целью быть ближе к  вам.  Да,  я

     совершил преступление. Бежим?

Пушкина. У меня дети.

Дантес. Забудьте.

Пушкина. О, ни за что!

Дантес. Я постучу к нему в дверь.

Пушкина. Не смейте! Неужели вам нужна моя гибель?

 

                           Дантес целует Пушкину.

 

     О, жестокая мука! Зачем, зачем вы появились на нашем пути? Вы заставили

     меня и лгать, и вечно трепетать... ни ночью сна, ни днем покоя...

 

                                 Бьют часы.

 

     Боже мой, уходите!

Дантес. Придите еще раз к Идалии. Нам необходимо поговорить.

Пушкина. Завтра на балу у Воронцовой, в зимнем саду, подойдите ко мне.

 

                      Дантес поворачивается и уходит.

 

     (Прислушивается.)  Скажет Никита или не скажет?.. Нет, не скажет, ни за

     что  не  скажет. (Подбегает к окну, смотрит в него.) О, горькая отрава!

     (Подходит  к  двери  кабинета,  и  прикладывает ухо.) Спит. (Крестится,

     задувает свечи и идет во внутренние комнаты.)

 

                                   Тьма.

Быстрый переход