Изменить размер шрифта - +
Сейбр откинул занавеску и вошел внутрь.
    Бабочки танцевали в воздухе под аккомпанемент классической музыки. Если Сейбр не ошибался, это был Бах. Многие растения были в цвету. Идиллическая картина, разительный контраст с неуютными картинами наступающей осени, видневшимися сквозь запотевшие стеклянные стены.
    Хозяин шато, Синее Кресло, сидел в гуще растений. У него было лицо человека, который слишком много работает, слишком мало спит и не обращает внимания на то, чем он питается. На старике был твидовый пиджак, надетый поверх свитера. Сейбру подумалось, что это, наверное, неудобно, поскольку свитер был толстой вязки. «Но с другой стороны, — было его следующей мыслью, — холоднокровные существа нуждаются в большем количестве тепла». Он снял свой пиджак и подошел к стоящему рядом со стариком деревянному стулу.
    — Guten Morgen, herr Sabre.
    Сейбр сел и ответил на приветствие. Видимо, сегодня им придется общаться на немецком. И действительно, дальнейшая беседа шла на этом языке.
    — Растения, Доминик… Я никогда не спрашивал, но позвольте полюбопытствовать, что вам о них известно?
    — Только то, что они перерабатывают углекислый газ в кислород.
    Старик улыбнулся.
    — И это все, что вы можете сказать? А как же цвет, теплая красота?
    Сейбр окинул взглядом рукотворные джунгли, в которых они находились, порхающих бабочек, прислушался к мирной музыке. Ему было наплевать на всю эту эстетику, но открыто высказывать свое мнение он не стал и поэтому ограничился лаконичным:
    — Да, конечно, и это тоже.
    — Видимо, и про бабочек вам известно не больше.
    На коленях старый мужчина держал фарфоровую тарелку с почерневшим бананом, и насекомые с пурпурными, сапфировыми и янтарными крыльями лакомились угощением.
    — Их привлекает запах. — Одна из бабочек задела крылышком щеку старика. — Воистину прекрасные создания! Летающие драгоценности, врывающиеся в наш мир многоцветным взрывом. Жаль лишь, что они живут всего несколько недель, после чего становятся лишь звеном пищевой цепочки.
    К банкету присоединились еще четыре бабочки золотисто-зеленого цвета.
    — Вот эти — очень редкие. Papilio dardanus. Парусник дардан. Я заказывал их куколки в Африке.
    Сейбр ненавидел всяких жуков и куколок, но изобразил на лице интерес и молча ждал.
    Наконец старик спросил:
    — В Копенгагене все прошло удачно?
    — Малоун уже отправился в путь за Звеном.
    — Как вы и предсказывали. Но откуда вы об этом знаете?
    — У него нет выбора. Чтобы защитить сына, ему придется раскрыть Звено. Поведение таких людей нетрудно предвидеть.
    — Он может сообразить, что им манипулируют.
    — Я уверен, что он уже понимает это, но он также уверен в том, что в конечном итоге одержал верх. Вряд ли он догадывается о том, что я хотел смерти тех двух людей.
    В глазах старика вспыхнул огонек удивления.
    — Вам, похоже, нравится эта игра?
    — Она и впрямь доставляет чувство удовлетворения. — Сейбр помолчал и добавил: — Конечно, при условии, что правильно играешь.
    На тарелку сели еще несколько бабочек.
    — Почти так же, как с этими прелестными существами, — проговорил Синее Кресло. — Они летят на легкодоступную пищу и насыщаются. — Сучковатыми пальцами старик ухватил одну из бабочек за крылья.
Быстрый переход