— Папа говорит, лучшее время суток — два часа после маминого ухода на работу и до того, как ему приходится вставать. — Сара задумчиво посмотрела на Майка. — Но как ей удалось уговорить тебя участвовать в состязаниях?
— Хочешь сказать, у меня был выбор? Насколько я могу судить, она все решила за меня, я даже рта не успел раскрыть. Тесс часто повторяла, что в этом городе вести разносятся в мгновение ока, но я не верил ей, пока не обнаружил, что твоя мама уже все обо мне знает.
Сара кивнула.
— Ты сказал Тесс, она — Рэмзу, тот позвонил Люку, который сообщил Джос, а она обмолвилась в разговоре с моей мамой.
Майк рассмеялся.
— Вот бы наше правительство работало так же эффективно!
— С другой стороны, хорошо, что правительство не сует нос в чужие дела по примеру здешних жителей. Так что ты говорил насчет юбок?
— Твоя мама… — Майк умолк, глядя на свой стакан.
— Ты покраснел? Глазам не верю! — Сара придвинулась ближе. Майк побрился и отчасти утратил сходство с пиратом. — Боюсь даже спрашивать, как обошлась с тобой мама.
— Стащила с меня пиджак, вытащила из-под ремня рубашку и обняла за талию.
— Видимо, с портновским сантиметром в руках.
Майк кивнул.
— На всякий случай, если ты не знаешь, объясню: она зовет тебя на ярмарку для того, чтобы в Эдилине ты стал своим. Ей понадобилось несколько часов, чтобы узнать, что рядом со мной появился еще один мужчина, и решить, что ты больше подходишь мне, чем человек, за которого я выхожу замуж.
— Если ты насчет… — заговорил Майк, но Сара перебила:
— Ничего страшного. Я знаю, как все в этом городе относятся к Грегу, — мне открыто заявили об этом. Грег как будто нарочно настроил против себя весь город.
Майк сделал большой глоток чая.
— Зачем ему это?
— Не знаю. Но порой мне кажется, что на самом деле Грег хочет увезти меня на какой-нибудь далекий остров, желательно необитаемый.
Майк промолчал. Первое правило того, кто хочет подчинить себе жертву, гласит: изолируй ее от всего мира. Видимо, Вандло уже начал вбивать в красивую головку Сары мысль, что им будет легче жить там, где ее никто не знает. Майк сразу понял, что догадка Сары верна: Стивен умышленно вызывал у жителей Эдилина неприязнь к собственной персоне. Судя по всему, после женитьбы на Саре Вандло собирался разжигать эту враждебность, пока Сара наконец не согласится уехать. И как только они поселятся среди незнакомых людей, с Сарой произойдет какой-нибудь несчастный случай со смертельным исходом, а ее молодой муж, Стивен, унаследует все, что ей принадлежит.
Майк спохватился: нельзя, чтобы Сара заметила, как посерьезнело его лицо.
— Так что у нас с ужином?
Не задумываясь, Сара указала на ворох одежды.
— Сейчас посмотрим… хлопок на закуску, шерсть — главное блюдо, шелк на десерт.
— Звучит аппетитно. Хочешь, приготовлю морские гребешки и к ним спаржу?
— Самая удачная мысль за весь день. Но только при одном условии.
— Каком?
— Плюс текила.
Улыбаясь, Майк поднялся, собрал шитье Сары, и они вдвоем направились к дому.
— Может быть, покажешь мне завтра свой магазин? Кстати, кто в нем сейчас работает?
Сара тяжело вздохнула.
— Грег нанял какую-то женщину из Вашингтона. У нее диплом… э-э… — Она сделала замысловатый жест. — В общем, не знаю. Она носит деловые костюмы, а в бизнесе разбирается так, что мне к ней даже обращаться боязно. Пожалуй, натравлю на нее Тесс, когда она вернется.
— Мою младшую сестренку? Мою покладистую, ласковую крошку Тесс?
— Вот именно. |