Изменить размер шрифта - +
 — Если вам что-нибудь потребуется, я буду за столиком в конце коридора. Вам достаточно высунуть голову и позвать меня.

— Вот и отлично. Благодарю вас.

Джон подождал, пока дверь закроется, а затем положил свой портфель на стол. Он широко улыбнулся Теннанту и развел руки в стороны.

— Мистер Рыжий, к вашим услугам.

Теннант медленно поднялся на ноги.

— Это… большая честь. Да, именно так. Для меня это большая честь. По-другому и не скажешь.

— Я знаю. Наш мир — удивительное место, Даллас.

Теннант протянул руку, но Джон не стал ее брать.

Он посчитал, что Теннант недостаточно следит за личной гигиеной.

— Я никому не пожимаю руки, дружище. Кто знает, может быть, ты только что играл со своим членом или занимался чем-нибудь вроде того. Ну, ты меня понимаешь.

Когда до Теннанта дошло, что Джон не станет пожимать ему руку, он подтолкнул к нему через стол тяжелый альбом. Движения Теннанта были так неуверенны и неловки, что у Джона возникло желание его ударить.

— Я бы хотел показать вам мой альбом. Вы в нем есть.

Джон не обратил на альбом ни малейшего внимания. Он снял пиджак, повесил на спинку стула, затем расстегнул ремень. Стул он передвинул носком ноги.

— К книге мы еще вернемся, но прежде ты мне расскажешь про гексоген.

Теннант наблюдал за Джоном, как собака за хозяином, который открывает новую банку корма.

— Вы принесли? То, о чем мы говорили? Вы это принесли?

— Только не надо пускать слюни, Даллас. Неужели ты думаешь, что я раздеваюсь для того, чтобы вымыть свой член?

— Нет-нет, прошу меня извинить.

— Мистер Рыжий — человек слова. Не забывай об этом. И я надеюсь, что и ты сдержишь свое слово, Даллас. Для меня это очень важно, а также для наших будущих отношений. Ты не должен хвастать, что Мистер Рыжий тебя навещал, понимаешь?

— Да, конечно, никогда.

— А если ты меня обманешь, то будешь платить по счету. Я тебя просто предупреждаю, понимаешь? Я хочу, чтобы между нами была полная ясность.

— Я все понял. Если я кому-нибудь расскажу, то вы больше ко мне не придете.

— Совершенно верно.

Джон улыбнулся, абсолютно убежденный в том, что Даллас Теннант и недели не сможет вытерпеть, чтобы не рассказать кому-нибудь о встрече с Мистером Рыжим. Впрочем, Джон именно на это и рассчитывал.

— Полиция уже была здесь, и они могут вернуться, вы же понимаете. Я не хочу, чтобы вы думали, будто я им что-то рассказал. Но я не могу помешать им еще раз сюда приехать.

— Все в порядке, Даллас. Об этом ты можешь не тревожиться.

— Они приходили из-за гексогена. Но я ничего им не рассказал.

— Хорошо.

— Их было двое. Мужчина и женщина. Женщину звали Кэрол Старки. Она тоже есть в моей книге. Раньше она была сапером.

Теннант подтолкнул книгу к своему посетителю, ему ужасно хотелось, чтобы он ее посмотрел.

— С ней приходил агент АТО, которого звали Пелл или Телл, что-то в этом роде.

— Джек Пелл.

Теннант удивился.

— Вы его знаете?

— Можно и так сказать.

— Он вел себя плохо. Схватил меня за руку. Сделал мне больно.

— Забудь о них. Теперь у нас с тобой небольшой бизнес.

Джон спустил брюки и трусы и вытащил два пластиковых мешочка. В одном была серая паста, в другом — желтый порошок. Джон положил их на книгу Теннанта.

— Это их обязательно разбудит.

Теннант принялся ощупывать мешочки сквозь тонкий пластик.

— Что это такое?

— Два разных химиката в отдельных упаковках.

Быстрый переход