Изменить размер шрифта - +
.."
     В тот момент, когда она в очередной раз бросила на стол трех наглых тузов, чья-то рука скользнула по ее талии и слегка ущипнула ее.
     - Зачем вы вернулись в Лувр? - прошептал ей на ухо маркиз де Вард.
     - Конечно, не для того, чтобы увидеться с вами, - ответила Анжелика, не глядя на маркиза, и резко отстранилась.
     Маркиз взял карты, машинально разложил их.
     - Вы сошли с ума, - продолжал он тихо. - Вы очень хотите, чтобы вас убили?
     - Вас совершенно не касается, чего я хочу.
     Маркиз сыграл партию, проиграл, сделал новую ставку.
     - Послушайте, еще не поздно. Идите за мной. Я прикажу дать вам охрану из швейцарцев, они проводят вас домой.
     На этот раз Анжелика подняла на него взгляд, полный презрения.
     - Я не доверяю вашему покровительству, мессир де Вард, и вы знаете, почему.
     Скрывая досаду, он раскрыл свои карты.
     - Да, право, глупо с моей стороны волноваться за вас, - сказал он и, помолчав, со злобной гримасой добавил:
     - Вы принуждаете меня играть несвойственную мне роль. Но если иначе вас не образумить, я напоминаю вам: у вас есть сын. Немедленно уходите из Лувра и главное - постарайтесь не попасться на глаза брату короля!
     - Я не сдвинусь с места, пока вы будете находиться поблизости, - спокойно ответила Анжелика.
     Маркиз судорожно стиснул пальцы рук, но внезапно поднялся из-за стола.
     - Хорошо, я ухожу. И вы поторопитесь сделать то же самое. Речь идет о вашей жизни.
     Анжелика видела, как он, раскланиваясь направо и налево, подошел к двери и скрылся за ней.
     Анжелика в смятении продолжала сидеть за столом. Страх холодной змеей заползал в ее душу. А вдруг де Вард устроил ей новую западню? Он способен на все. И в то же время сегодня в голосе этого циника слышались непривычные для него нотки. Он напомнил ей о Флоримоне, и Анжелика вдруг почувствовала щемящую тревогу за сына. Перед ее глазами возник прелестный малыш в красном чепчике, который топочет в своем длинном вышитом платьице, зажав в руке серебряную погремушку. Что станется с ним, если ее не будет?
     Анжелика положила карты на стол и ссыпала в кошелек золотые монеты. Она выиграла тысячу пятьсот ливров. Взяв со спинки кресла свою накидку, она поклонилась принцессе Генриетте, которая равнодушно кивнула ей в ответ.
     Анжелика с сожалением покинула свое убежище - теплую и светлую гостиную. Дверь за ее спиной хлопнула от сквозняка. В галерее свистел ветер, колыша пламя свечей, которые, казалось, были объяты безумной паникой. Тени и пламя танцевали, словно в экстазе. Потом наступило затишье, ветер жалобно завывал где-то далеко, и в галерее все замерло.
     Спросив дорогу у швейцарца, который стоял на карауле у входа в апартаменты принцессы Генриетты, Анжелика быстро зашагала по галерее, кутаясь в накидку. Она старалась подавить в себе страх, но в каждом закоулке ей чудились какие-то подозрительные тени. Подойдя к тому месту, где галерея сворачивает под углом, она замедлила шаги. Непреодолимый ужас сковывал ее.
     "Они там", - подумала она.
     Она никого не видела, но по полу стелилась чья-то тень. Теперь уже не могло быть никаких сомнений - кто-то подкарауливал ее.
     Анжелика замерла. В углу что-то шевельнулось, и человек в темном плаще и глубока надвинутой на глаза шляпе медленно направился к Анжелике, преграждая ей путь.
Быстрый переход