Вы меня оскорбляете!
- А я нахожу, что вы, вся ваша семья слишком обидчивы, - ответила Анжелика с яростью, которая подавила в ней страх. - Вам оказывают почести, вам угождают, а вы оскорбляетесь, потому что тот, кто принимает вас, кажется вам богаче, чем вы. Вам преподносят подарки - какая дерзость! Вам недостаточно низко поклонились - опять дерзость! Не хотят, разоряя государство, выпрашивать милостыню, жить с протянутой рукой, как живет весь ваш придворный птичник, - оскорбительное высокомерие! Честно, до последнего су платят налоги - вызов! Вы просто сборище мелочных людишек, вы, и ваш брат-король, и ваша мать, и все ваши бесчестные предатели-родственники: Конде, Монпансье, Суассон, Гиз, Лоррен, Вандом...
Задохнувшись, Анжелика остановилась.
Приподнявшись на своих высоких каблуках, словно задиристый молодой петух, задетый за живое, Филипп Орлеанский взглянул на шевалье де Лоррена:
- Вы когда-нибудь слышали, чтобы с такой оскорбительной неучтивостью отзывались о королевской семье?
Лицо шевалье де Лоррена исказила жестокая улыбка.
- Брань не убивает, ваше высочество. Итак, сударыня, пора кончать.
- Но я хочу знать, почему я умираю, - продолжала настаивать Анжелика.
И торопливо добавила, решившись на все, лишь бы выиграть несколько минут:
- Из-за мессира Фуке?
Филипп Орлеанский удовлетворенно улыбнулся.
- О, память вернулась к вам? Значит, вам известно, почему мессиру Фуке так необходимо ваше молчание?
- Я знаю лишь одно: несколько лет назад я сорвала заговор, целью которого было - уничтожить, отравить вас лично, ваше высочество, а также короля и кардинала. И теперь я горько сожалею об этом, сожалею, что мессиру Фуке и принцу Конде не удалось выполнить своих намерений.
- Итак, вы во всем признаетесь?
- Мне не в чем признаваться. Предательство этого лакея позволило вам узнать то, что знала одна я и что я доверила своему мужу. Некогда я спасла вам жизнь, ваше высочество, и вот ваша благодарность!
Тень колебания промелькнула на женственном лице юноши. Эгоист по натуре, он был особенно чувствителен ко всему, что касалось его особы.
- Что было, то прошло, - сказал он неуверенным голосом. - С тех пор мессир Фуке сделал для меня много добра. И я считаю своим долгом помочь ему устранить нависшую над ним угрозу. Поверьте, сударыня, я очень огорчен, но сейчас слишком поздно. Почему вы не приняли разумного предложения мессира Фуке, которое он сделал вам через госпожу де Бове?
- Но я поняла, что тогда мне пришлось бы оставить своего мужа на произвол судьбы.
- Безусловно. Такого человека, как граф де Пейрак, можно заставить молчать, только замуровав его в тюрьме. А вот женщина ради роскоши и поклонников быстро забывает то, что следует забыть. Но теперь все равно уже поздно. Итак, сударыня...
- А если я вам скажу, где находится ларец? - предложила Анжелика, схватив принца за плечи. - Вы и только вы, ваше высочество, будете владеть тайной, с помощью которой сможете держать в страхе и повиновении самого мессира Фуке, в ваших руках будет свидетельство измены стольких знатных вельмож, которые сейчас смотрят на вас свысока, не принимают вас всерьез...
Глаза принца загорелись, он облизнул языком губы. Но теперь уже шевалье де Лоррен схватил его и притянул к себе, словно вырывая из-под губительной власти Анжелики.
- Берегитесь, ваше высочество. Не дайте этой женщине уговорить себя. |