Шармы обычно означают что то важное для человека. Они как воспоминания, которые можно носить на запястье. По этим шармам видно, что ваша жена прожила необычную жизнь, полную впечатлений. Могу спорить, ей было о чем рассказать.
Артур уставился в пол.
– Джефф, дружище, спасибо тебе, – подытожил Майк.
Оказавшись на улице Артур еще раз ощупал браслет в кармане. Разговор с Джеффом привел его в еще большое замешательство. Разве возможно, что шарм в виде сердца – новый? Что мать Мириам звали Пирл, Артур тоже не был уверен. А инициалов С. Я. и вовсе не замечал.
– Был соблазн продать?
– Не знаю. – Артур до сих пор не мог прийти в себя после того, как узнал столько нового от совершенно незнакомого человека – как раз в тот момент, когда уже готов был прекратить свое расследование. – Мне, наверное, надо идти.
– Куда? У вас есть обратный билет на поезд?
Артур покачал головой, растерянно осматриваясь по сторонам.
– А где вы собираетесь ночевать?
– Я ничего не планировал. Найду, наверное, какую нибудь гостиницу. – О том, чтобы скоротать еще одну ночь в хостеле, не могло быть и речи.
– Ну что ж, – Майк на мгновение задумался, – можете переночевать у меня. Особой роскоши не обещаю, но это все таки дом. Гостиница обойдется вам недешево.
От сегодняшних приключений у Артура уже ум заходил за разум. Сначала наговорил черт те чего какому то типу в кафе, а теперь сам себя запутал до крайности. Ночевать у незнакомца не хотелось, но тело от усталости стало как каменное. А от одной мысли, чтобы снова сунуться в метро, Артуру становилось не по себе.
Он кивнул и сжал в руке поводок Люси.
У Майка
Роскошной квартиру Майка было не назвать.
В темно зеленой деревянной двери в конце коридора с голыми бетонными стенами зияла дыра – будто кто то пытался ее вышибить. Мебель внутри была изрядно потертая и старомодная. Оранжевый лакированный кофейный столик из семидесятых с мозаичной столешницей в бело синюю клетку. Диван на деревянных ножках, покрытый цветастым покрывалом. Истертый деревянный паркет в брызгах краски.
Артур принялся рассматривать книжный стеллаж. Высотой до потолка и весь уставлен книгами. Там были триллеры, биографии знаменитостей, Библия, комиксы «Звездные войны».
– У вас много книг, – заметил он.
– Представьте себе, я умею читать, – съязвил Майк.
– Простите, я не имел в виду ничего…
– Неважно. – Майк сунул руки в карманы. – Это вы меня простите, что я так нервно отреагировал. Знаете, если ты зарабатываешь на жизнь на улице, то многие сразу считают, что у тебя в голове полторы извилины. Мне много какой гадости пришлось наслушаться. Поэтому бываю резким. Приготовлю ка я нам кофе. Годится? Чай у меня закончился.
Артур кивнул и уселся на диван. Люси вскочила следом и устроилась у него на коленях. Артур гладил ее по голове, а она внимательно смотрела на него своими желтыми глазами.
– Куда вы отправитесь дальше? – поинтересовался Майк, ставя на стол две чашки с дымящимся кофе. – Какой шарм собираетесь разгадывать следующим?
– Не знаю. Палитра покоя не дает. А тещу я не вспоминал много лет. А может, надо вообще прекратить эти поиски. У меня уже голова пухнет.
– Никогда нельзя сдаваться, – сказал Майк. – Возможно эти шармы – ваш талисман.
Артур покачал головой. После всего произошедшего в это верилось с трудом.
– Талисман?
– Да. Вот Люси, например, мой талисман.
– У меня никогда не было талисмана…
– Сколько вам лет, Артур?
– Шестьдесят девять.
– Ну, возраст почтенный, но не дряхлый старик. |