Изменить размер шрифта - +
На любом из  наречий  и  языков  он
произносил одни и те же слова: "_Все лишь Корнелия, отныне  и  навсегда...
навсегда...  навсегда_..."  Всякое   касание   и   любое   движение   было
наслаждением, наслаждением, все было наслаждением...
   Так сильный порыв ветра обрушивает с дерева плод - созревший, сладкий и
сочный; так ветер колышет нивы осенью, наполняя  слух  шумом  и  сердце  -
ожиданием урожая; так ветер - буйный и неистовый - гонит корабль стрелой к
горизонту...
   И потом, как последняя отчаянная вспышка огня в сердце, все  кончается.
Все кончилось, и не осталось ничего, только холод и тьма.
   - Где это?! - закричал Вергилий от боли и отчаяния. - Ведьма! Колдунья!
Верни мне это!
   Корнелия не отвечала и не шевелилась. Он глядел,  как  медленно,  очень
медленно она раскрывает свои ладони  и  резко  схлопывает  их  снова  -  с
улыбкой победительницы на устах, почти невольной. Он успел  увидеть  между
ее ладоней собственное уменьшенное подобие, беловатое, как слоновая кость,
мертвенно-бледное и покорное, бледное - будто даже дух цвета  покинул  его
навсегда. Прозрачный, просто контур, тень, осколок...
   - _Верни мне это!_ - выдохнул  он  истошно.  И  почувствовал,  что  она
только сильнее сжала ладони и сошла с  него,  бессильно  лежащего  под  ее
нагим телом. Она сошла с него легко, до Вергилия  донесся  звук  ее  босых
шагов; у двери она остановилась и долго,  ровно  вглядывалась  в  него.  И
ушла. А в комнате появился Туллио.
   - Вставай, - сказал он. - Вставай, Вергилий маг. Отправляйся в свой дом
и приступай к изготовлению зерцала, девственного зерцала. Ты  все  тот  же
маг, что и прежде...
   - Ты ошибаешься,  -  ответил  Вергилий  мрачно.  -  И  было  совершенно
необязательно...
   - Что ж, даже если я и ошибаюсь и ты  действительно  не  тот  маг,  что
прежде, поскольку перестал быть прежним мужчиной, то - это твои сложности,
а не наши. Но если ты  получаешь  задания,  неподвластные  тебе  и  твоему
волшебству, то пусть именно это станет  для  тебя  источником  желания  их
исполнить. Поэтому тебе не уклониться от работы,  которую  ты  получил  от
нас. И не пытайся меня переубедить, это задание -  именно  такое.  Как  вы
называете то, что взяла у тебя госпожа и что теперь держу  в  руках  я?  -
продолжил Туллио. - Это не Ка, это не Ба  (*2),  и  не...  впрочем,  какая
разница. У меня есть сама вещь, и зачем мне знать ее имя. Я знаю, что  это
- одна из твоих душ, и мне этого вполне хватает. Без нее ты  только  часть
мужчины, и без нее  ты  навсегда  останешься  лишь  частью  и  никогда  не
познаешь более женскую  плоть.  Сделай  работу,  и  я  возвращу  ее  тебе.
Откажешься или не сумеешь - я уничтожу  это.  Станешь  медлить  -  накажу.
Будешь зря терять время...  Но,  -  сказал  он  совершенно  бесстрастно  и
уверенно, - не думаю, что ты будешь зря терять время. Нет, нет,  мой  маг.
Не думаю, что ты будешь терять его зря.
Быстрый переход