Нас минувшею ночью в смятенье поверг
Слух позорный, что вышел ты будто в луга,
Где раздолье коням, и стада порубил –
Всю данайцев добычу,
Ту, что им после долгих досталась боев, –
Поразил ты сверкающим острым мечом.
Распуская облыжно пустую молву,
Всем нашептывать стал про тебя Одиссей.
150 Сплетник всех убедит! Кто теперь клевете
Не поверит?.. Доволен рассказчик, а тот,
Кто рассказчику внемлет, – и вдвое!
Любо всем издеваться над горем твоим,
Все в великую душу без промаха бьют!
Нет, когда б обо мне стали так говорить,
То никто не поверил бы вздорным словам, –
Ибо зависть от века за сильным ползет.
Мелкий люд без поддержки могучих людей –
Для стены крепостной ненадежный оплот.
160 Малый держится, если великий при нем,
А великий – коль малый с ним рядом стоит…
Но подобные мысли напрасно внушать
Тем, кто отроду скуден умом, – а меж тем
Эти люди злословят теперь про тебя.
В этом деле тебе мы не в силах помочь, –
Сам себе ты на помощь приди, государь:
На глазах у тебя не решатся шуметь,
А вдали расшумелись, что птичьи стада.
Устрашились бы коршуна, если бы ты
170 Показался нежданно, – затихли бы вмиг
И безмолвно к земле бы припали!
Строфа
Не Артемида ль Бычица , дочь Зевсова, –
Ширится быстрая молвь!
Стыд и позор! – не богиня ль внушила
Тебе на стада, на добро всенародное, ринуться?
Ее не почтил ты, быть может, плодами победы,
Доспехами лучшими? Иль, на оленя охотясь,
Без приношенья оставил?
Иль бог Эниалий в медной броне, оскорбленный,
180 Отмстил за обиду копейщика, богу союзного,
Хитростно беды ночные наслав?
Антистрофа
Сын Теламонов, с пути ты не сбился бы,
Если бы воля твоя.
Нет, никогда на стада не напал бы.
Посланница божья постигла – болезнь…
Удержите ж,
О Зевс с Аполлоном, Атридов язык злоречивый!
Повсюду обманную сеют в народе молву
Владыки великие с гнусным
Отродьем нечистого, падшего рода Сизифа.
190 О царь, перестань клевету поощрять недостойную,
Лик свой скрывая под сенью шатра!
Эпод
Брось же убежище!
Выйди, выйди! Слишком долго
Медлишь в бездействии,
Позабыв о бранной славе, –
Лишь раздуваешь ты гнев небес.
А вражий навет
Широко разносится
По дубравам с тиховейным
200 Ветром,
И смеются громко люди злые,
И не проходит моя печаль.
Эписодий Первый
Текмесса
Корабельщики, люди Аякса царя,
Эрехфидов туземных потомки!.. Увы!
Горе горькое!.. Здесь, на чужбине, одни
Тщимся мы оберечь Теламонов очаг.
А могучий Аякс, устрашенье врага,
Распростерся в шатре,
Помраченный душевною бурей.
Хор
210 Но какое же горе с собой принесла
День сменившая ночь?
Телевтанта фригийца дочь, расскажи:
С бою взятое брачное ложе любя,
Друг – Аякс необорный лелеет тебя, –
Все ты знаешь и можешь поведать.
Текмесса
Как рассказ поведу, как слова я найду?
Знай: несчастье случилось. |