Изменить размер шрифта - +
Я как раз хотела повесить трубку, а он все повторял: я только что встречался с Цумура и кое‑что узнал, кое‑что узнал. Я рассердилась и сказала, что разговор окончен.

Тогда он спросил, можно ли ему встретиться с Тадахиро Асука, на что я ему ответила, что он волен поступать как хочет, и положила трубку.

– Значит, затем он позвонил Асука‑сан? – спросил Хибия возмущенно.

– Да, позвонил.

– Асука‑сан ответил на этот звонок? – спросил Коскэ Киндаити.

– Нет, Киндаити‑сэнсей, я не стал с ним разговаривать, полагая, что в этом нет необходимости. Если бы я тогда с ним поговорил…

– Значит, Отори‑сан не сообщила полиции то, что ей сказал Фуэкодзи?

– Это я посоветовал, полагая, что коль скоро Цумура тоже был допрошен полицией, то он может в случае необходимости сам рассказать о своем разговоре с Фуэкодзи. Поэтому я и сказал Тиёко, что нет нужды рассказывать об этом полиции.

– Цумура ничего не говорил о секретном разговоре с Фуэкодзи? – спросил Киндаити, обращаясь к Хибия.

– Я об этом слышу впервые, – с негодованием в голосе ответил Хибия.

– В тот день Фуэкодзи действительно встречался с Цумура? – продолжал расспрашивать Киндаити.

– Да, около часа дня он приезжал на виллу Цумура в Асамаин, – ответил Хибия.

– Значит, вилла Цумура находится в Асамаин? – Киндаити узнал недавно от Такудзо Акияма, что район Асамаин находится поблизости от Сакура‑но‑дзава.

– Цумура арендует там виллу.

– Что рассказывал Цумура об этом визите?

– Ничего особенного. Фуэкодзи жаловался на свою судьбу. Их встреча продолжалась недолго: в это время проходил фестиваль музыки на минеральных источниках в Хосино, и группа студентов пришла поприветствовать Цумура. Он еще пожаловался, что Фуэкодзи стащил у него бутылку виски «Джонни Уокер».

– Ту, с которой он не расставался весь вечер?

– Да, наверное.

– Как долго пробыл Фуэкодзи на вилле Цумура?

– По словам Цумура, не более получаса. Как только пришли студенты, они расстались.

– За это время можно о многом поговорить, – проворчал как бы про себя Киндаити и повернулся в сторону Тиёко Отори.

– Короче говоря, телефонный звонок Фуэкодзи означал следующее: сегодня, я встречался с Цумура и спрашивал о тебе. Если то, что он мне рассказал, узнает Асука‑сан, то тебе будет неприятно. Поэтому ты должна встретиться со мной и передать какую‑то сумму… Фуэкодзи хотел сказать это, как вы думаете?

– Может быть. Но…

– Но что?

– Я совершенно не могу себе представить, что можно было сообщить Тадахиро‑сан. За каждой минутой моей жизни наблюдают журналисты, поэтому у меня нет секретов.

Она обращалась в первую очередь к Тадахиро, который в это время стоял, облокотившись на книжную полку, и нежно смотрел на Тиёко.

– А вы не расспрашивали Цумура?

– Нет, – сразу ответила Тиёко. – Если говорить о Цумура, то… впрочем, не стоит обсуждать людей в их отсутствие. Он и в этом году вроде бы приезжает в Каруидзаву, вы можете сами спросить у него.

– Мы непременно это сделаем. Вы задержали следствие на целый год, – с ехидством сказал помощник инспектора, но ни Тадахиро, ни Тиёко не обратили на это внимания.

– А вам известно, откуда звонил Фуэкодзи? – спросил Киндаити.

– В тот вечер Фуэкодзи до восьми часов находился в кемпинге «Белая береза» и пил виски в одиночку. Затем, уже сильно пьяный, вышел из кемпинга и в начале девятого зашел в кафе «Мимоза» рядом со Старой дорогой, откуда и позвонил в отель.

Быстрый переход