|
Почти две недели прошло с той ужасной ночи в Ирландии, и боль в лодыжке почти прошла. Он рассказал Доменику Кноксу из Департамента по делам Ирландии все, что узнал о немецких винтовках, похороненных в ирландских могилах. Кнокс рассыпался в благодарностях.
— Добро пожаловать в команду, Пауэрскорт, — прогудел Хопвуд. — Смайс? Согласны быть вторым подающим?
Престарелый джентльмен, чьи времена в крикете на первый взгляд, казалось, уже давно прошли, кивнул.
— А где у нас Английский банк? — обратился Хопвуд к собравшимся в раздевалке. Но банка не оказалось.
— Проклятый банк! — с досадой буркнул Хопвуд. — Вечно он опаздывает. В любом случае я ставлю его третьим номером.
Хопвуд постепенно продвигался по списку подач. Пауэрскорт заметил, что Джеймс Кларк, молодой ставленник Уильяма Берка, записан номером девятым. Белый костюм Кларка явно был подобран не столь тщательно, как одежда других членов команды: брюки коротковаты, да и свитер маловат.
— Что вам известно о сопернике, Хопвуд? — поинтересовался худощавый молодой человек, знаменитый боулер, которого, как Пауэрскорт узнал позже, за скорость и жесткость прозвали Иваном Грозным.
— Против нас играет команда американцев, называющих себя «Филадельфийцы», они совершают летнее турне. Проклятые американцы! — Хопвуд покачал головой, вспомнив, как совсем недавно некая нью-йоркская фирма увела у него из-под носа выгодный контракт. — Мне мало что известно об их манере игры. Пожалуй, лишь то, что они много бегают и много шумят. И я понятия не имею, чем они занимаются и как зарабатывают себе на жизнь. Кажется, среди них есть несколько банкиров и какой-то ученый из какого-то там Принстона, да, может, еще парочка проповедников.
Астон Хопвуд отправился на жеребьевку на крикетную площадку. Новенький павильон, построенный в псевдотюдорском стиле, скрывался среди высоких деревьев, окружавших небольшое поле. Вокруг площадки стояли ряды стульев, а за ними — еще и скамейки. С одной стороны была огромная палатка, между ней и большим домом сновали многочисленные слуги с подносами, полными еды и напитков.
Пауэрскорт вдруг почувствовал волнение. Он не ожидал, что столько людей станут свидетелями его позора. Он видел, как леди Люси и Уильям Берк беседуют о чем-то, прогуливаясь по поляне.
— Замечательная площадка, правда? — говорила леди Люси. — Посмотрите, вот выходят судьи и оба капитана. Вы знаете, кто судит матч, Уильям?
Берк внимательно посмотрел на двух мужчин в белых костюмах.
— Тот, что слева, кажется, епископ. Епископ Оксфорда. Ему прочат блестящее будущее. А второй — полицейский, главный констебль Оксфордшира по имени Бампфилд.
— Уж не опасается ли мистер де Ротшильд каких-нибудь неприятностей, раз решил поручить судейство двум столь высокопоставленным особам?
— Возможно, что и так: пару лет назад здесь была серьезная стычка, — рассмеялся Уильям Берк. — Один господин, некий экспортер чая, славно пообедал. Только пил он за обедом не чай, а пунш Ротшильда — опаснейшее зелье: на вкус вроде ничего особенного, а на самом деле — смертельная отрава, Люси, просто смертельная. И вот на третьих или четвертых подачах после обеда произошло серьезное нарушение. Судьи решили, что виноват чаеторговец. Но тот стал упираться, утверждал, что нарушения не было. Нет было, настаивали судьи. Черта с два, орал чаеторговец. Подскочил к калитке и в мгновение ока отправил судью в нокаут. Началась потасовка. Матч пришлось остановить. С тех пор Ротшильд всегда старается заполучить в судьи персон поважнее. Однажды уговорил самого управляющего Английским банком. Да только, на беду, тот оказался подслеповат, и на вторую половину игры пришлось искать ему замену. |