Изменить размер шрифта - +
..
     На следующий месяц...
     На следующий месяц ничего не изменилось! И тогда его лишили денег. Брат жены позаботился об этом!
     И клан Браунов, и все их знакомые, и знакомые знакомых начали вести с ним борьбу!
     А он был уже не способен покинуть свою набережную, сонную атмосферу Лазурного берега, беспечную и легкую жизнь...
     Пришлось распрощаться с яхтой. Переехать на маленькую виллу...
     Да и с женщинами он опустился сразу на несколько уровней, удовольствовавшись Джиной Мартини...
     Отвращение к жизни... Потребность беспорядочного, безвольного существования... Вилла на мысу Антиб представлялась ему слишком благочинной...
     Он откопал бар "Либерти"... Жажа... Сильви... И продолжал - там - вести судебный процесс против всех Браунов, оставшихся добропорядочными, чтобы просто позлить их... И на всякий случай составил завещание, которое должно было еще сильнее раздражить их после его смерти...
     Прав он или нет, судить не Мегрэ. И однако комиссар невольно сравнивал отца с сыном, с Гарри Брауном, всегда вежливым, владеющим собой, подлинным хозяином собственной жизни.
     Беспорядочный образ жизни не для Гарри! И тем не менее кое-какие подспудные желания, выходящие за рамки приличий, таились и в его душе.
     И появляется вилла с любовницей на мысе Ферра...
     Женщина комильфо, то ли вдова, то ли разведенная, умеющая жить и держать язык за зубами...
     Даже в гостинице, где он останавливается, не должны знать, что он ночует в другом месте!
     Порядок... Беспорядок... Порядок... Беспорядок...
     Окончательный приговор предстоит вынести Мегрэ, поскольку именно у него в кармане лежало заветное завещание!
     В его власти отправить четырех женщин в бой!
     Наверно, удивительным и красочным будет это зрелище - прибытие в Австралию четырех женщин Уильяма Брауна! Жажа с ее больными ногами, с распухшими лодыжками, обвислыми грудями... И худая как щепка Сильви, что дома ходит всегда в халате на голое тело...
     Потом старая Мартини, чьи щеки скрыты под чешуйчатым слоем пудры и румян. И дочь с вечным ароматом мускуса, уже давно превратившимся в ее запах sui generis {Своеобразный (лат.)}.
     Дорога шла вдоль берега. Впереди уже замелькали огни Канна.
     "Чем меньше шума, тем лучше!"
     Возле "Амбассадор" шофер остановился.
     - И куда мне вас отвезти?
     - Никуда! Спасибо!
     Мегрэ заплатил и вышел из такси. Яркими огнями сверкало казино. Было около девяти часов вечера, и у подъезда стояли дорогие машины.
     И еще дюжина других казино манила огнями на побережье между Канном и Ментоной! И сотни шикарных автомобилей рядом...
     Мегрэ дошел пешком до знакомой улицы и обнаружил, что бар "Либерти" закрыт. Ни огонька. Лишь свет фонаря слабо освещал сквозь стекло стойку и игральный автомат.
     Комиссар постучал. И сам удивился, как гулко его удары прозвучали на пустынной улице. Несколько мгновений спустя распахнулась дверь бара напротив.
     Выглянувший из нее официант позвал Мегрэ:
     - Вы к Жажа?
     - Да.
     - От кого?
     - От комиссара.
     - В таком случае меня просили вам кое-что передать.
Быстрый переход