Нет! Проблемы со второй женой, Рейчел Андерсон, которая не выполняет предписанные судом обязательства относительно детей. Она сбежала в неизвестном направлении, чем привела мистера К. в ярость (мы имели возможность узнать, что это такое). Какая муха укусила Рейч на сей раз? Уже несколько лет ходят слухи, что она водит знакомство с сомнительными личностями, в прессе намекали на некие темные секреты. Поскольку это лишь слухи, мы до поры до времени не будем их комментировать. Но у нас есть проверенные сведения, что ирландская полиция расследует «возможное нарушение соглашения об опеке над детьми» и что Ричард Коултер нанял частного сыщика для розысков своей жены. Бедняга Дик… Возможно, ему удастся ее найти в следующем году, когда он будет осматривать Землю из иллюминатора космического челнока, принадлежащего его другу, сэру (это уж несомненно!) Ричарду Брэнсону.
Она отшвырнула газету:
– Не могу поверить, что ты купился на эту чушь!
– Я хочу, чтобы ты уехала. Хорошо бы сегодня. Завтра – крайний срок.
– Эндрю, я заплатила за неделю.
Мужчина положил на стол двести евро:
– Забери, Рейчел, мне не нужны проблемы.
– Я не могу уехать с детьми так быстро, им тут нравится.
– Если ты к завтрашнему дню по‑прежнему будешь тут, то я… то я… – Энди встал из‑за стола и пытался подобрать слова.
– Что ты сделаешь? Вызовешь полицию? Как ты можешь!
Эндрю покачал головой, он заметно нервничал, щеки покрылись красными пятнами.
– Я вынужден.
– Если ты только осмелишься, я всем расскажу о твоих уловках с налогами, – пригрозила Рейчел.
Эндрю закрыл от страха глаза, прошептал:
– Ты не сделаешь этого! Я тебе одной рассказал, потому что доверяю…
– Да нет, запросто сделаю, приятель.
Эндрю прошиб пот. Рейчел трясло от напряжения. Тут ее некстати посетило воспоминание о том, как в школе над Эндрю издевались все кому не лень, а нередко и поколачивали. Никто тогда еще и не думал, что он гомосексуалист, быть голубым и жить в Баллимене – вещи несовместимые, но дети чувствовали, что он «какой‑то не такой».
Рейчел стало неловко, но уступать она не собиралась.
– Я не хочу неприятностей. Если тут появятся газетчики или полиция – мне крышка. Ты можешь представить, что здесь начнется?
– Может, ты дашь мне хотя бы неделю? Эндрю, я не могу так быстро сняться с места, надо дать девочкам возможность отдохнуть и успокоиться. Я же немногого прошу…
– Ищейки будут тут со дня на день. Они обшарят все закоулки. Старик Макконки, паромщик, давно выжил из ума. Ты вообразить не можешь, что он рассказывает про нас в пабе!
– Я не могу…
– Ну хорошо, два дня.
– Не могу!
Эндрю улыбнулся:
– Рейчел, ты мне нравишься, точно тебе говорю, ну сделай это ради меня. И не стоит мне угрожать, ты же знаешь, угрозы – это палка о двух концах.
Рейчел отрицательно покачала головой:
– Да и ты, Эндрю, думаю, вряд ли сдашь меня полиции.
– Да я ничего такого и не имел в виду, – быстро произнес он.
Рейчел чувствовала, что Энди колеблется, видела отчаяние в его глазах.
– Я до четверга уеду к маме. Этого времени тебе хватит? До моего приезда?
Рейчел вздохнула:
– Хорошо, до четверга.
– К тому времени тебя тут быть не должно, – напомнил он.
– Мы к тому времени исчезнем, Эндрю, и будем… не знаю, где мы будем.
Он вышел из домика. Позже в тот же день Эндрю на пароме покинул остров, оставив Рейчел с детьми единственными обитателями острова. |