Изменить размер шрифта - +
На нее, между прочимъ, возложена была

постояимая обязанность читать французскіе романы для миссъ Кроли, когда она уже лежала въ постели.
Въ это самое время вниманіе большого лондонского свѣта было въ высшей степепи заин-тересовано двумя великими событіями, подробно описанными во

всѣхъ современныхъ журна-лахъ. Корнеть Шафтонъ похитилъ леди Барбару Фитцурсъ, единственную дочь и наслѣдницу графа Брунна, а нѣкто Вирвенъ,

считавшійся до сорока лѣтъ весьма степеннымъ джентльменомъ и чадолюбивымъ отцомъ многочисленного семейства, бросилъ вдругъ свою жену и дѣтей

изъ-за мистриссъ Ружмонтъ, актрисы, которой уже было шестьдесятъ-пять лѣтъ.
– Это, по моему мнѣнію, замѣчательнѣйщая черта въ характерѣ лорда Нельсона, что онъ свертѣлся изъ-за женщины, говорила миссъ Матильда Кроли.

Такія выходки, разумѣется, не по силамъ обыкновенного мужчины. Я безъ ума отъ всѣхъ этихъ безумныхъ партій. Всего больше мнѣ нравится, когда

джентльменъ женится на дочери какого-нибудь мельника, какъ это сдѣлалъ, напримѣръ, лордъ Флауэрдель… всѣ женщины перебѣсились послѣ этой свадьбы.

Было бы очень недурно, моя милая, еслибъ тебя вздумалъ похитить какой-нибудь великій человѣкъ изъ нашего круга. Ты стоишь этого.
– Скакать на почтовыхъ! воскликнула Ребекка, поражонная внезапной мыслью. О, это было бы очаровательно!
– А потомъ, всего больше мнѣ нравится, когда какой-нибудь бѣднякъ подцѣпитъ богатую невѣсту, и убѣжитъ съ нею на тотъ край свѣта.
– И это недурно, замѣтила Ребекка.
– Конечно, и я безпрестанно толкую объ этомъ Родону. Было бы очень хорошо, если бы онъ ухптрился увезти какую-нибудь…
– Богатую, или бѣдную?
– О, какая ты гусыня! разумѣется, богатую. У Родона нѣтъ ни шиллинга, кромѣ тѣхъ де-негъ, что я оставляю ему. Онъ по уши въ долгахъ, cribléde

dettes: ему непремѣнно должно попра-вить свое состояніе удалой женитьбой. Авось онъ будетъ имѣть успѣхъ въ большомъ свѣтѣ.
– Онъ очень уменъ? спросила Ребекка.
– Уменъ?! Въ головѣ этого молодца никогда не водились человѣческія мысли: онъ вѣчно думаетъ о своихъ лошадяхъ, о картахъ, объ охотѣ, и внѣ этой

сферы онъ болванъ болваномъ; но я знаю, онъ успѣетъ въ нашемъ кругу. Развѣ ты не слыхала, моя милая, сколько дуэлей было у Родона Кроли?

Товарищи по службѣ безъ ума отъ него, и всѣ молодые люди стараются брать съ него примѣръ (1).
Отдавая своей подругѣ полный отчотъ о маленьномъ балѣ на «Королевиной усадьбѣ«, и о томъ, какъ здѣсь въ первый разъ отличилъ ее Родонъ Кроли,

Ребекка, странно сказать! невѣрно описала это замѣчательное обстоятельство своей жизни. Родонъ отличалъ ее и прежде безъ числа и мѣры. Родонъ

почти каждый день встрѣчался съ нею на утреннихъ прогулкахъ. Родонъ больше сотни разъ держалъ передъ нею свѣчу на лѣстницахъ и въ темныхъ

корридорахъ. Родонъ больше двадцати разъ склонялся по вечерамъ надъ ея головой, когда она пѣла и сидѣла за фортепьяно (миледи сидѣла наверху съ

своей больной головой, и никто не обращалъ вниманія на молодую чету). Родонъ писалъ къ ней нѣжныя записочки… глупыя, безграмотныя записки…
Но когда онъ въ первый разъ положилъ свою записку между листами баллады, которую она пѣла, маленькая гувернантка быстро вскочила съ своего

мѣста, и, схвативъ треугольное посланіе, бросила его въ каминъ небрежною рукой. Затѣмъ, устремивъ на своего непріятеля грозный взглядъ, она

опять сѣла за музыкальный инструментъ, и, очертя голову, запѣла самую веселую арію, какая только была ей извѣстна.
– Что тамъ у васъ? спросила миссъ Кроли. пробужденная отъ послѣобѣденного дреманья внезапнымъ прекращеніемъ музыкальныхъ мотивовъ.
– Ничего, отвѣчала миссъ Шарпъ съ громимъ смѣхомъ.
Быстрый переход