Изменить размер шрифта - +

— Далеко еще? — крикнула она Баркеру, когда они ехали уже довольно долгое время.

— Всего несколько миль — смотрите, впереди нас небо светлеет. Это огни пристани.

Верена действительно рассмотрела тусклый, затуманенный отсвет, точно зарево далекого костра. А позади ночная тьма уступала место бледно-лиловым оттенкам рассвета.

«Мы не доберемся туда до рассвета, — пробормотала она про себя. — Как я смогу остаться неузнанной?.. У отца так много друзей в Пуле, а хозяин порта часто ужинал в Росслин-холле… Что я скажу, если наткнусь на него?»

Эти и тысячи других мыслей проносились в голове у Верены. С каждой милей ее беспокойство возрастало.

Наконец они прибыли в Пул.

Экипаж не замедлил хода, продолжал нестись вперед по узким темным улочкам. Копыта Джесси громко стучали по булыжнику.

Верена почувствовала запах соли в воздухе и пронзительное дуновение бриза.

Когда экипаж с разбегу притормозил в порту Пула, девушка, к своему изумлению, увидела, что на пристани кипит работа.

Посыльные пробегали мимо, удерживая на головах корзины, чинного вида люди в форме сновали, размахивая документами. Повсюду заключали сделки и занимались делами, а ведь было не позднее половины пятого утра.

— Да уж, портовый народ работает, пока все мы нежимся под одеялом, — воскликнул Баркер, будто прочитав мысли девушки. — Если мне не изменяет память, касса как раз за этим поворотом направо.

Баркер остановил экипаж перед деревянным зданием на пристани.

Было удивительно тихо. Баркеру подумалось, что ее светлости может оказаться непросто найти для себя корабль. В конце концов, она путешествовала одна, без сопровождающих.

«Я на месте, — сказала себе Верена. — Теперь я не могу вернуться назад».

Девушка открыла дверцу экипажа и вышла на улицу. Старик уже разгружал ее багаж.

Каким скудным казался он теперь, на булыжнике причала!

— Баркер, ты должен немедленно возвращаться в Росслин-холл, — твердо сказала Верена. — Никто не должен заметить, что тебя и экипажа не было на месте.

— Возможно, уже слишком поздно, миледи. — Баркер махнул на светлеющее небо. — Когда я вернусь, будет время завтрака.

Верена поискала в кошельке и достала несколько серебряных монет, которые заранее спрятала туда как раз для этой цели. Она дала деньги Баркеру.

— Миледи, я ведь говорил, что в этом нет нужды…

— Баркер, я настаиваю. Возьми их. Это приказ.

Девушка вложила монеты в мозолистую ладонь конюха.

Когда они прощались, у старика в глазах стояли слезы.

— Кто знает, увидимся ли мы снова, но спасибо, спасибо тебе, Баркер, от всей души. А теперь ступай!

Верена смотрела, как Баркер забирается в экипаж и пускает Джесси шагом.

— Удачи вам, миледи! — крикнул он, когда экипаж отъезжал от причала. — Благослови вас Господь!

 

Впервые за всю жизнь Верена осталась одна, совершенно одна.

Она нервно зашагала по направлению к кассе. Было видно, что там горит яркий свет, но когда Верена вошла, внутри оказалось совсем мало людей.

Молодой человек, немногим старше ее самой, сидел за отгороженной стеклом конторкой. Его волосы были зачесаны назад и приглажены, а тоненькие усики отвечали последней лондонской моде.

Верена подошла к стеклу и подождала, пока ее присутствие заметят.

— Чем могу помочь, сударыня? — поинтересовался кассир.

— Я хотела бы уплыть во Францию, — дрожащим голосом начала Верена. — Когда ближайший рейс?

Молодой человек прищелкнул языком.

Быстрый переход