А кроме того, под хризалидой страдания и ласки, застилающей для влюбленного худшие превращения люби¬мого лица, лицо
успевает состариться и измениться. Таким образом, если лицо, которое влюбленный видел впервые, очень не похоже на то, какое он видит с тех пор,
как любит и страдает, значит, он находится так же далеко от лица, которое может видеть равнодушный зритель. (Что было бы, если бы вместо
фотографии девушки Робер увидел фото¬графию старухи?) Чтобы прийти в изумление, нам даже не нужно видеть впервые ту, что явилась причиной
столь¬ких крушений. Зачастую мы ее знаем не лучше, чем мой двоюродный дед Адольф знал Одетту. В этом случае различие точек зрения
распространяется не только на внеш¬ний вид, но и на характер, но и на значительность лично¬сти. В жизни часто бывает, что женщина, из-за которой
страдает тот, кто ее любит, неизменно добра с тем, кто не обращает на нее внимания: так Одетта, жестоко обходив¬шаяся со Сваном, была
предупредительной «дамой в розо¬вом» с моим двоюродным дедом Адольфом. Или же суще¬ство, каждый поступок которого продуман заранее, и ко¬торое
внушает такой же страх, с каким ждут решение бо-жества, тому, кто его любит, может показаться лицом заурядным, слишком счастливым, оттого что,
как думает человек, который эту женщину не любит, она вольна де¬лать все, что ей заблагорассудится, – так я относился к любовнице Сен-Лу,
которую воспринимал только как: «Ес¬ли господин захочет Рахиль», и которую мне столько раз предлагали. Я вспоминал, как впервые увидел ее с
Сен-Лу, вспоминал свое изумление при мысли, что можно мучиться из-за незнания, чем такая женщина была занята в тот или иной вечер, не шепнула ли
она кому-нибудь что-нибудь на ушко, почему она решила порвать отношения. Я сознавал, что все мое прошлое и Альбертина, к которой я мучительно
стремился всеми фибрами души, всем своим существом, должны казаться Сен-Лу в такой же степени незначитель¬ными; быть может, и мне Альбертина
однажды станет так же безразлична; быть может, я мало-помалу перейду, про¬никшись мыслью о незначительности или же, напротив, важности прошлого
Альбертины, от того состояния духа, в каком я пребывал, к тому, в каком находился Сен-Лу, – ведь я же не создавал себе иллюзий по поводу того,
что мог думать Сен-Лу, все, кто угодно, кроме возлюбленного Альбертины. И я не очень от этого страдал. Оставим хо-рошеньких женщин в удел
мужчинам без воображения. Я вспоминал трагическую попытку понять столько жизней, каковой является гениальный, но не похожий портрет Одетты,
написанный Эльстиром, – он представляет собой не столько портрет возлюбленной, сколько искаженное изо¬бражение любви. В нем только один
недостаток, и это не¬достаток стольких других портретов: он принадлежит кисти великого художника и в то же время влюбленного (пого¬варивали,
будто Эльстир был любовником Одетты). Не¬сходство оправдывает вся жизнь влюбленного, влюбленно¬го, безумство которого никто не понимает, вся
жизнь, ска-жем, Свана. Но когда возлюбленный становится еще и ху¬дожником, как Эльстир, то вот вам и разгадка: у вас перед глазами губы, на
которые человек обыкновенный никогда не обращал внимания, нос, о котором никто ничего не мог бы сказать, походка, которую никто не замечал.
Портрет говорил: «Я любил, я страдал, я всем этим без конца лю¬бовался». Ретроспективно пытаясь приписать Рахили все, что прежде приписывал ей
Сен-Лу, я старался освободиться от того, что сердцем и разумом привносил в образ Альбертины, и представить ее себе такой, какой она должна была
казаться Сен-Лу, а мне – Рахиль. |