Изменить размер шрифта - +
Лучше не рисковать, не то его могут услышать и увидеть. Он взглянул на рабочих, все еще занятых делом. Усмехнулся. Отлично. Все идет как надо.

Дерри наклонился, поставил холодильник возле пусковой платформы.

— Не двигайся, — велел он Старине Бобу. — Просто стой там. Оружия нет?

Боб покачал головой. Его большие руки бессильно повисли, он весь как-то сгорбился.

— Не делай этого, Дерри. Там ведь женщины и дети. Могут быть пострадавшие.

— Никто не пострадает, старикан. Я что, похож на идиота?

Он не отводил сорокапятки, пока поднимал холодильник на платформу и прятал его в тень между ящиками с ракетами для фейерверка, туда, где никто его не заметит. Что ж, возможно, несколько человек и пострадает, ранит осколками или еще чего. Это ведь часть плана, разве не так? Если кто пострадает, Среднезападной Континентальной будет только хуже. Дерри мысленно пожал плечами. Главное, с забастовкой будет покончено, и наступит всеобщее счастье.

Он нагнулся к холодильнику и запустил часовой механизм. У него еще есть пять минут. Потом поднялся, ощущая прилив радости.

— Видишь, все просто, как дважды два. А теперь поворачивай и ступай вдоль берега реки, Роберт Фримарк, медленно и спокойно. А я пойду следом за…

И тут полыхнуло жарким белым пламенем, и в спину ему как будто с размаху ударил громаднейший кулак.

 

Взрывом Дерри Хоува бросило прямо на Старину Боба, и обоих отшвырнуло футов на пятнадцать. Роберт лежал, скорчившись, рука неловко подогнулась. Дерри всей тяжестью навалился на него. В ушах у Дерри звенело, в голове стоял неумолчный гул. Я умираю, промелькнула мысль. Фейерверки пошли взрываться тут и там, ракеты вылетали из установок и носились в воздухе, взрываясь среди деревьев и над рекой. Пусковая платформа была уже объята пламенем, а рамки для флага и других изображений повисли, искореженные и полуразрушенные. Зрители с криками разбегались во все стороны, побросав одеяла, шезлонги и холодильники. Страшный грохот и пронзительный свист сопровождали взрывы, слившиеся в раскаленный добела адский котел. Старина Боб чувствовал, как кровь бежит по лицу и груди, и не мог сказать, его это кровь или Дерри. Она стекала в рот, попадала в горло. Он попытался выбраться из-под тела Дерри, но понял, что не может двигаться.

Объятый болью, обессиленный, он закрыл глаза.

Ну вот, все так, как она написала.

На какую-то долю секунды он подумал было о Нест, но потом все поглотила мгла.

 

Глава 31

 

Тварь, возникшая из разрушенного ствола старого дуба, выглядела столь отвратительно, что Джон Росс не мог подобрать сравнения. Она выползла из дымящихся развалин, как будто материализовалась из пульсирующего зеленого света.

Оживший кошмар. Существо передвигалось на двух конечностях, согнувшись в три погибели, словно было не в силах выдержать вес своего чудовищного тела. Копна жестких черных волос спадала на чешуйчатую спину. Тварь обладала холодными желтыми глазами кобры и раздвоенным змеиным языком. На ее лапах было по три пальца с острыми кошачьими когтями. Длинное узкое лицо лишено черт, если не считать глаз и пасти, а голова являлась продолжением шеи. Чудовище было огромно, десяти футов в высоту, а вес его, пожалуй, превышал пятьсот фунтов. Едва очутившись на свободе, оно начало поворачивать голову в разные стороны, оглядывая местность, явно для него незнакомую.

Прошло несколько столетий, и вот мэнтрог вновь на свободе.

Джон Росс во все глаза смотрел на монстра. Он выглядел слишком огромным, чтобы можно было поверить, будто он помещался в стволе дерева. Даже непонятно, как ему удавалось там размещаться. Но не это интересовало сейчас Джона. Гораздо важнее было другое: как поступить теперь, когда тварь выпущена на свободу? Миссия Росса в Хоупуэлле была, вообще-то, связана не с мэнтрогом.

Быстрый переход