|
— Это значит, что он вряд ли был ее другом — Нест так и видела Ба, сидящую за столом с неизменным бурбоном в руке, затягивающуюся сигаретой. — Мне не нравится манера, которую он выбрал для общения с Нест.
— О, ради Бога, Эвелин.
— Не упоминай имени Господа всуе, Роберт! Лучше напряги мозги, которыми он наградил тебя! Представь на минуту, что Джон Росс — не тот, за кого себя выдает. Что он при этом — другое лицо.
— Другое? Но кто же?
— Да Он, вот кто!
Послышалось звяканье кубиков льда в бокале и щелканье зажигалки. Нест увидела, как дедушка поставил чашку с кофе на стойку и со вздохом опустил голову, увенчанную львиной гривой.
— Он исчез, Эвелин. И никогда не вернется. Никогда.
Бабушка отодвинула кресло и встала. Нест слышала, как она идет к стойке и наливает себе напиток.
— Да вернется он, Роберт. Вернется. Я знала это с самого начала, с того момента, как умерла Кейтлин и он исчез. Я всегда это знала.
— Почему? — Голос Старины Боба звучал глухо и надтреснуто. — Эвелин, неужели ты серьезно?
Нест замерла в тишине ночи, не в силах сдвинуться с места. Да они говорят об ее отце!
— Ему нужна Нест, — тихо произнесла Ба. Она сделала затяжку и глотнула бурбона. Нест отчетливо слышала, как напряженно повисла между ними пауза. — Она всегда была ему нужна.
— Нест? Зачем ему Нест — после стольких лет?
— Потому что она его, Роберт. Она принадлежит ему, а он своего не упустит. Разве ты уже не убедился? После смерти Кейтлин?
Еще одна пауза, а потом раздались звуки, которые Нест не сразу смогла разобрать: бормотание, сдавленные слова. Дедушка выпрямился на фоне окна.
— Это было пятнадцать лет назад, но я хорошо его помню, — Старина Боб говорил негромко, но отчетливо. — Джон Росс не похож на него, Эвелин. Это не он.
Ба издала сердитый смешок.
— В самом деле, Роберт. Иногда ты меня пугаешь. Не похож на него? Неужели ты хоть на минуту усомнишься, что тот человек может менять свой облик, если ему это понадобится? Думаешь, он не сделался бы похожим на этого, если бы захотел? Ты еще не понял, кто он такой?
— Эвелин, не начинай снова.
— Иногда ты ведешь себя по-дурацки, Роберт, — резко заявила Ба. — Если ты считаешь, что я — выжившая из ума старуха, которой чудятся несуществующие вещи, что ж, хорошо. Если тебе удобнее считать, будто в парке нет пожирателей, — еще лучше. Но есть вещи, отрицать которые тебе не удастся, в том числе то, что касается его. Ты видел, каков он. Видел, что он сделал с Кейтлин. А теперь он является снова — за Нест, так неужели он будет настолько глуп, что даже не изменит свою внешность? Делай что хочешь, Роберт, но я планирую подготовиться к встрече с ним.
В кухне снова воцарилась тишина. Нест напряженно вслушивалась.
— Как я успел заметить, ты без особой тревоги отпустила Нест с ним в парк, — наконец выдавил Старина Боб.
Ба промолчала. Нест лишь слышала, как звякнул стакан.
— Так, может быть, не стоит так сильно бояться его, как ты пытаешься меня убедить. Может, ты и сама еще не уверена в том, кто такой Джон Росс.
— Может быть, — тихо произнесла Ба.
— Я пригласил его завтра утром в церковь, — продолжал дедушка. — Предложил сесть с нами. Ты пойдешь?
Пауза.
— Не думаю, — ответила Ба.
Нест сделала глубокий вдох. Дедушка отошел от окна.
— И еще я позвал его с нами на пикник в парк. Так что сможем пообщаться. |