Изменить размер шрифта - +

– Я очень рад, – сказал он.

 

 

– Привет.

Он говорил с кем-то, под названием Детерит Уор. Данинджер пил кофе. За сдвоенными пультами управления никто не наблюдал. Однако они поворачивались, откидывались и переключались так, как будто их трогали руки и ноги призраков. Стрелки качались. Лампочки мигали. Казалось, что продолжается непрерывная загрузка и выдача данных в компьютере – сама по себе.

– Кто ведет самолет? – спросил завороженный Ричардс.

– Отто, – сказал Данинджер. – Отто?

– Отто – автопилот. Понял? Дешевый каламбур. – Данинджер вдруг засмеялся. – Рад видеть тебя в нашей команде, дружище. Ты не поверишь, но нашим ребятам пришлось изрядно потрудиться, чтобы добраться до тебя.

Ричардс безразлично кивнул. Холлоуэй прервал наступившую неловкую паузу. – Отто тоже достает меня. Даже после двадцати лет знакомства с ним. Но он стопроцентно надежен. Правда, сложен, как черт. Рядом с ним любое из старых устройств выглядело бы, как… ну, как ящик с апельсинами рядом с Чиппендейловским бюро.

– В самом деле? – Ричардс всматривался в темноту.

– Да. Вы задаете ему ПН, пункт назначения, и Отто берется за дело, с помощью голосового радара, и так весь путь. Пилот не требуется, правда, не считая взлета и посадки. И в случае неприятностей.

– А многое ли вы сможете сделать, если случится неприятность? – спросил Ричардс.

– Мы можем помолиться, – сказал Холлоуэй. Возможно, он замышлял это как шутку, но в этой кабине это прозвучало со странной искренностью.

– Неужели эти колеса действительно управляют самолетом? – спросил Ричардс.

– Только движением вверх-вниз, – пояснил Данинджер. – Педали контролируют движение налево-направо.

– Это похоже на детский педальный автомобиль.

– Немногим более сложный, – сказал Холлоуэй. – Здесь просто чуть побольше кнопок, скажем так.

– А если у Отто крыша поедет?

– Ничего не случится, – сказал с ухмылкой Данинджер. – Если это и произойдет, ты просто возьмешь управление на себя. Но компьютер никогда не ошибается, приятель.

Ричардс хотел уйти, но вид вращающихся штурвалов, перемещающихся кнопок и педалей удерживал его. Холлоуэй и Данинджер вернулись к своим делам – непонятным цифрам и приемникам, в которых слышались фоновые электрические разряды. Холлоуэй однажды обернулся, он казался удивленным тем, что Ричардс все еще здесь. Он усмехнулся и показал в темноту.

– Ты скоро увидишь Хардинг, скоро прибудем. Мы уже почти на месте.

– Когда же?

– Ты сможешь увидеть огни через пять или шесть минут.

Когда Холлоуэй обернулся в следующий раз, Ричардс уже ушел. Он сказал Данинджеру:

– Я буду очень доволен, когда мы приведем этого парня в чувство. Это просто привидение.

Данинджер угрюмо опустил голову; на его лице мелькали зеленые вспыхивающие отсветы от контрольных приборов.

– Ему не понравился Отто. Ты понял это?

– Я понял, – сказал Холлоуэй.

 

 

Запах кофе был сильным и приятным. Он налил себе чашку, добавил немного сгущенных сливок и сел на одно из незанятых кресел для стюардесс. Кофейник фирмы «Силекс» булькал и пускал пар.

В прозрачных холодильных контейнерах находился полный набор роскошных замороженных блюд. Бар был уставлен крошечными бутылочками из тех, что предлагают в самолетах.

«Человек имеет право на хорошую выпивку», – подумал он.

Быстрый переход