– О, да, конечно, – отозвалась она. – Просто не узнала без розово-голубых волос. Ну, и невидимой она в прошлый раз не была, – она вопросительно посмотрела на меня.
Я подмигнул ей и опустился на ковер рядом с девушкой, изобразив на лице самое убедительное из моих хмурых выражений.
– Я сказал тебе оставаться у входа в квартиру и упражняться в наблюдательности?
– Ох, да ладно, – взмолилась Молли. – Это же невозможно. И скучно как черт-те что.
– Повторение – мать учения, детка.
– У меня скоро задница отсохнет от этого вашего повторения! – возмутилась Молли. – Я и так знаю в сто раз больше, чем год назад!
– Еще лет шесть-семь в том же темпе, – кивнул я, – и ты, возможно – возможно! – созреешь, чтобы делать это самостоятельно. До тех пор ты моя ученица. Я твой наставник, и ты будешь делать все как я тебе говорю.
– Но я ведь могу помочь вам!
– Сидя в тюрьме – вряд ли, – заметил я.
– Вы вторглись на место преступления, – сообщила Мёрфи.
– Ох, да ладно вам, – буркнула Молли, но в голосе ее явственно зазвучали опасливые нотки.
(на всякий случай, если кто не знает, Молли уже совершеннолетняя)
Трудно придумать, какую менее удачную реплику она могла бы произнести.
– Что ж, – вздохнула Мёрфи, достала из кармана куртки наручники и защелкнула браслет на запястье у Молли. – Вы имеете право хранить молчание.
Глаза у Молли расширились, и она подняла взгляд на меня.
– Что? Гарри…
– Если же вы предпочитаете не воспользоваться этим правом, – назубок, как молитву, продолжала декламировать Мёрфи, – все, что вы скажете, может быть использовано против вас на суде.
– Мне очень жаль, детка, – я пожал плечами. – Это реальная жизнь. Послушай, твои приводы как несовершеннолетней уже списаны, да? Тебя будут судить как совершеннолетнюю. Первая судимость… тебе вряд ли дадут больше… а, Мёрф?
Мёрфи прервала заведенный ритуал.
– От тридцати до шестидесяти суток, скорее всего, – она вздохнула и продолжила зачитывать права арестованного.
– Вот видишь? Не так уж и страшно. Увидимся через месяц-другой.
Молли заметно побледнела.
– Но… но…
– Да, кстати, – добавил я. – В первый день поколоти кого-нибудь. Считается, что это избавит тебя от многих сопутствующих неприятностей.
Мёрфи вздернула закованную в наручники Молли на ноги.
– Вы поняли свои права?
Рот у Молли потрясенно открылся. Она переводила взгляд с Мёрфи на меня и обратно.
– Ну, – рассудительно сказал я, – ты могла бы еще извиниться.
– П-прошу прощения, Гарри, – пробормотала она.
Я вздохнул.
– Не у меня проси, детка. Не я веду следствие.
– Но… Молли осеклась и снова посмотрела на Мёрфи. – Я же т-только стояла там… н-ничего больше.
– В перчатках? – спросила Мёрфи.
– Н-нет.
– В обуви?
– Д-да.
– Трогали чего-нибудь?
– Э… – замялась Молли. – Ну, дверь. Так, толкнула чуть-чуть. И эту вазу китайскую, ну, в которой у нее мята растет. Ту, что с трещиной.
– Из чего следует, – сказала Мёрфи, – что если я докажу, что это убийство, осмотр помещения даст нам отпечатки ваших пальцев, вашей обуви, да и волосы ваши, пусть под таким слоем лака, тоже запросто могут падать. |