Изменить размер шрифта - +

– Пойдем пешком, – последовал лаконичный ответ.

Она посмотрела на неприветливые, покрытые снегом горы и содрогнулась. А что, если мужик прав? Она, конечно, не одобряет поведения сестры, но ей совсем не хочется, чтобы Лиза сгинула где‑то там в горах.

– Ведь вы бы и минуты не продержались?

– Да, – призналась она.

Он поднял голову и посмотрел на нее.

– Вы совсем не похожи на сестру.

Ее словно ударили в солнечное сплетение.

– Сестру?

– Вы ведь Эбигейл Макколл, да?

– Откуда вы…

– Видел план полета. Там черным по белому написано, что в Лейкс‑Эдж, где случилась беда с Лизой Макколл, летит Эбигейл Макколл. – Он криво усмехнулся. – Это же ясно как дважды два.

Он смотрел на нее, как на навозную кучу, в которую нечаянно угодил ногой. Господи, что такого она сделала ему в предыдущей жизни? А может быть, дело вовсе не в ней, а в сестре, которая что‑то натворила в Лейкс‑Эдж?

К радости Эбби, его внимание отвлек Мак:

– Послушай, Виктор! Тебе и вправду нужно это каноэ? Мы можем привязать его к брюху самолета, но когда мы поднимемся в воздух, твоя лодочка устроит нам развеселую жизнь.

Мужчины закрепили лодку; Мак посадил Эбби за Виктором – тот занял кресло второго пилота, передал ей летные наушники с микрофоном и начал предполетную проверку двигателя. От волнения у нее вспотели ладони, она в полном отчаянии смотрела в иллюминатор, но похоже, там, на земле, никто не собирался запрещать полет и извиняться перед ней за отнятое время и потрепанные нервы. Она летит в Лейкс‑Эдж на этой развалюхе и не в силах ничего изменить.

Она вдруг поняла, что самолет разгоняется по льду озера. На секунду он оторвался от земли, затем снова плюхнулся на лед. Берег приближался с невероятной быстротой.

– Тяжеловата сегодня машина, но мы справимся, – услышала она голос Мака. В горле застрял крик – она поняла, что это конец, но в последнюю минуту машина взмыла вверх.

Эбби сидела прямо, сжав зубы, боясь пошевелиться, и старалась сосредоточиться на дыхании. Надо дышать ровно и медленно, говорила она себе. Потом она решила, что, возможно, выйдет из оцепенения, если попытается смотреть в иллюминатор на знакомые места. Ей действительно стало немного легче, когда внизу она увидела ленту дороги, ведущей в аэропорт. Машин на ней было мало, они медленно плыли по грязному подтаявшему снегу.

– Эбби!

Она вздрогнула от неожиданности, услышав в наушниках голос Мака.

– Что? – Голос был хриплым от не покидавшего ее ужаса, но Мак сделал вид, что ничего не заметил.

– Виктор говорит, вы здесь раньше бывали.

Она тут же забыла, что от земли ее отделяет не одна сотня метров. Откуда, черт побери, Виктор об этом знает? Ею овладела настоящая паника. Неужели ее помнят все жители Лейкс‑Эдж! Что им говорила Лиза?

«Пора с этим смириться, – сказала она себе. – От прошлого никуда не деться. Оно будет следовать за тобой, как тень».

Конечно, в Лейкс‑Эдж ее должны прекрасно помнить, разве что его обитатели страдают массовой потерей памяти.

– Боролись за охрану природы? – предположил Мак.

– Четыре года назад я занималась здесь технико‑экономическим обоснованием проекта.

Она не любила предаваться воспоминаниям о том лете, но порой запах какого‑нибудь сильного противомоскитного средства или мяса, жаренного на вертеле, возвращали ее на хребет Брукс, к его суровым вершинам, сверкавшим в длинных лучах летнего полярного солнца.

Тогда, в июле и августе, в составе группы ученых‑исследователей она работала в одном из последних величайших и пока не изуродованных человеком заповедников дикой природы, который простирается почти по всей ширине Аляски.

Быстрый переход