Изменить размер шрифта - +
-- Генри!
     Генри застонал, просыпаясь, и спросил:
     -- Ну, что там?
     -- Ничего, -- услышал он, -- только их опять семь. Я сейчас пересчитал.
     Генри встретил  это известие ворчанием, тотчас же перешедшим  в храп, и
снова погрузился в сон.
     Утром  он проснулся первым и разбудил товарища. До  рассвета оставалось
еще часа  три,  хотя было  уже  шесть  часов утра.  В темноте  Генри занялся
приготовлением завтрака, а  Билл  свернул  постель  и стал укладывать вещи в
сани.
     -- Послушай, Генри, -- спросил он вдруг, -- сколько, ты говоришь, у нас
было собак?
     -- Шесть.
     -- Вот и неверно! -- заявил он с торжеством.
     -- Опять семь? -- спросил Генри.
     -- Нет, пять. Одна пропала.
     -- Что  за дьявол! -- сердито  крикнул  Генри, и, бросив стряпню, пошел
пересчитать собак.
     -- Правильно, Билл, -- сказал он. -- Фэтти сбежал.
     -- Улизнул так быстро, что и не заметили. Пойди-ка сыщи его теперь.
     -- Пропащее дело, -- ответил Генри. -- Живьем слопали. Он, наверное, не
один раз взвизгнул, когда эти дьяволы принялись его рвать.
     -- Фэтти всегда был глуповат, -- сказал Билл.
     -- У самого глупого пса все-таки хватит ума не идти на верную смерть.
     Он оглядел остальных собак, быстро оценивая в уме достоинства каждой.
     -- Эти умнее, они такой штуки не выкинут.
     -- Их от костра и палкой не отгонишь, --  согласился Билл.  -- Я всегда
считал, что у Фэтти не все в порядке.
     Таково было надгробное слово, посвященное собаке,  погибшей на Северном
пути,  --  и  оно  было ничуть  не скупее многих  других  эпитафий  погибшим
собакам, да, пожалуй, и людям.


ГЛАВА ВТОРАЯ. ВОЛЧИЦА


     Позавтракав и уложив в сани свои скудные пожитки, Билл и Генри покинули
приветливый  костер и  двинулись в темноту.  И тотчас  же  послышался вой --
дикий, заунывный  вой;  сквозь мрак  и холод он  долетал  до  них  отовсюду.
Путники шли молча. Рассвело в девять часов.
     В полдень небо на юге порозовело -- в том месте, где выпуклость земного
шара встает преградой между  полуденным солнцем и страной Севера. Но розовый
отблеск быстро  померк. Серый  дневной свет,  сменивший его, продержался  до
трех  часов, потом  и он погас,  и над пустынным безмолвным  краем опустился
полог арктической ночи.
     Как  только наступила темнота, вой, преследовавший путников и справа, и
слева, и сзади, послышался ближе;  по временам он раздавался так близко, что
собаки не выдерживали и начинали метаться в постромках.
     После одного из  таких припадков панического страха, когда Билл и Генри
снова привели упряжку в порядок, Билл сказал:
     -- Хорошо бы они на какую-нибудь дичь напали и оставили нас в покое.
     -- Да, слушать их малоприятно, -- согласился Генри.
     И они замолчали до следующего привала.
     Генри стоял, нагнувшись, над закипающим котелком с бобами и подкладывал
туда колотый лед, когда за его спиной вдруг послышался  звук удара,  возглас
Билла и пронзительный визг.
Быстрый переход