|
— От вас, от дерьмовых итальянцев нам одни неприятности. Напрасно фюрер не расправился с вами в первую очередь.
— Удивительно, — сказал восхищенно Гвидо, обращаясь к Галлахеру. — Оно даже умеет разговаривать.
Клейст сбил его с ног и ударил в бок ногой в тяжелом ботинке, затем перешел к Галлахеру и ощупал его в поисках оружия, но ничего не нашел и отступил назад.
— Ну вот, сволочь, я тебя и дождался.
Он ударил ирландца кулаком в основание позвоночника. Галлахер вскрикнул и упал. Клейст начал избивать его ногами. Элен закричала:
— Прекратите!
Клейст ей улыбнулся.
— Я еще и не начинал.
Он пхнул Галлахера ногой.
— Вставай! Руки на голову! — Галлахер поднялся на четвереньки, постоял так мгновенье. Клейст подтолкнул его носком ботинка. — Давай, шевелись ты, кусок ирландского дерьма.
Галлахер поднялся на ноги и стоял с усмешкой на лице, руки по швам.
— Полуирландского и полуджерсийского, — сказал он. — Я же говорил тебе раньше. Опасная комбинация.
Клейст ударил его по лицу слева.
— Кому сказано, руки на голову!
— Как прикажете.
Нож-потрошитель был у Галлахера наготове в левой руке, уже несколько минут как ловко зажат в ладони. Он взмахнул рукой, раздался щелчок, когда он нажал на кнопку, блеснуло на свету лезвие, поражая Клейста в мягкую плоть под подбородком. Клейст разрядил маузер в стену, потом уронил его и рухнул назад, на стол, при этом нож вырвался у Галлахера из рук. Клейст попытался подняться, одной рукой дергая за рукоятку ножа, торчавшую из-под подбородка, потом повалился набок на пол, судорожно дернулся и замер.
— О, Боже! — воскликнула Элен, повернулась и стремительно выбежала в кухню, где ее у нее открылась жуткая рвота.
Мартиньи сказал Саре:
— Иди, помоги ей.
Девушка вышла, а сам он присел и достал свой Вальтер у мертвого из кармана. Он посмотрел вверх на Галлахера.
— Этому трюку бесшумного убийства обучают агентов SOE. Где вы научились?
— Еще одно наследие от моего старого деда, — сказал Галлахер.
— Должно быть, он был замечательным человеком.
Они с Гвидо перенесли Келсоу на диван, пока Галлахер пытался выдернуть нож. Чтобы высвободить его, потребовались немало сил. Шон вытер его о пальто убитого.
— Как вы думаете, это был официальный визит?
— Сомневаюсь. — Мартиньи поднял пустую бутылку из-под шнапса. — Он напился, и у него был на вас зуб. Он хотел отомстить. Пришел сюда по вашу душу, а вас нет, он и остался ждать. — Он покачал головой. — Бедняга, ему почти повезло, наконец. Это могло стать венцом его карьеры.
— Но теперь-то что будет? — спросил Келсоу. — Это может все загубить. Я имею в виду, что они будут его искать, если гестаповец не появится на работе.
— Без паники. — Мартиньи завернул тело Клейста в ковер. — Выход всегда есть. В первую очередь нужно найти его машину. Она стоит где-то недалеко отсюда. — Он кивнул Гвидо и Галлахеру и они вышли.
Не прошло и десяти минут, как Гвидо наткнулся на машину, и свистнул остальных. Мартиньи и Галлахер присоединились к нему.
— Что дальше? — спросил Гвидо.
— Келсоу прав. Если Клейст не появится утром на работе, Мюллер перероет весь остров, чтобы его найти, — сказал Галлахер. — Что будем делать?
— Отдадим им его, — сухо сказал Мартиньи. — Он был пьян, не справился с управлением, все очень просто. |