Очевидно, он думал, что она спала, и не хотел будить. Похоже, что у него не было намерения подходить к ее кровати.
Лэйси лежала неподвижно, слушая его дыхание и тихие звуки, издаваемые кроватью. По всей видимости, он сел на постель. Снял обувь, расстегнул ремень и молнию штанов. Затем пружины издали громкий звук. Он встал.
Ну, иди же сюда, в конце концов? Сердце Лэйси начало стучать. Повернув немного голову, она открыла один глаз и увидела его в темноте на расстоянии одного ярда. Он вылез из своих штанов, один раз их свернул и разместил на полу возле кровати. Потом снял свою наплечную кобуру и рубашку. Его загорелая кожа выглядела очень темной.
Присев, Скотт свернул рубашку и положил ее поверх штанов. Затем он повернулся, сбросил покрывало и забрался на кровать. Лэйси закрыла свой глаз. Ее сердце еще колотилось, и она поняла, что не дышит с тех пор, когда Скотт зашел в комнату.
Во рту пересохло. Она попыталась собрать достаточно слюны, чтобы увлажнить рот, но не могла.
«Я умру если сейчас же чего-нибудь не выпью. Вероятно, это от маргариты».
Откинув простынь в сторону, Лэйси встала на пол и помчалась сквозь темноту в ванную комнату, включив там свет. Щурясь, она открыла кран и наполнила стакан водой, а затем выпила ее. В зеркало девушка увидела, что ее волосы прилипли к вспотевшему лбу. Покачав головой пред своим отражением, Лэйси выпила еще один стакан холодной воды, затем перекрыла кран и сходила в туалет. Поток воды оказался очень громким. Если Скотт услышал… Нет. С ним полный порядок. Он находится в своей кровати. Если бы он хотел что-нибудь сделать, то уже сделал бы.
Она выключила свет и открыла дверь. Скотт схватил ее за плечи. Он был лишь в одних трусах. В правой руке, поднятой к плечу, он держал пистолет, от которого пахло оружейным маслом и металлом.
— Что такое?
— Тсс… У нас компания.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Находясь рядом со Скоттом в темной прихожей, Лэйси услышала тихий стук костяшек пальцев по дереву.
— Откуда стук?
— Наша дверь.
— Ты уверен?
Скотт кивнул.
— Боже.
— Вперед.
Держа ее за локоть, Скотт привел ее в основную комнату. Они стояли неподвижно. После некоторой паузы стук возобновился.
— Я спрячусь в шкафу, — прошептал Скотт. — А ты подойди к двери.
— А вдруг это он?
— Тогда нам повезло.
Как только Скотт залез в шкаф, Лэйси включила лампу.
— Я сейчас, — сказала она.
Осмотрев комнату, Лэйси нашла сумочку на журнальном столике и, метнувшись к нему молнией, вынула из сумочки банку с распылителем краски и нож. Она поместила нож в чехол и закрепила его за поясом позади шорт. Лезвие было прохладным и прижималось к заднице. Она ощутила остроту его лезвия, когда шла к двери.
Лэйси посмотрела в глазок. Несмотря на то, что человек в освещенном коридоре выглядел искаженно, как в кривых зеркалах, Лэйси узнала его по долговязому телосложению, измученному лицу и коротким вьющимся волосам.
— Карл?
Она сняла охранную цепочку и открыла дверь. Карл пристально смотрел на нее мрачными потускневшими глазами.
— Привет, Лэйс.
— Что случилось, Карл? Почему ты здесь?
— Извини. Я разбудил тебя?
— Нет. Заходи.
Лэйси посторонилась для того, чтобы он прошел.
Затем закрыла дверь и надела охранную цепочку.
Она повернулась к нему.
— Что-нибудь случилось?
— Этот тип нанес визит в здание «Трибьюн». Он… он убил Альфреда.
— О, боже!
— Когда я вернулся с ленчем, и… он уже лежал на полу.
Карл залез в карман своих мешковатых слаксов и вытащил оттуда свернутый листок бумаги. |