Изменить размер шрифта - +

— Одиннадцать сорок.

— Всего лишь?

С момента окончания разговора Скотта с Дукэйном прошло двадцать минут.

Лэйси забаррикадировала дверь, а остальное время просто сидела, положив ногу на ногу. Рядом с ней находился ее карманный нож и распылитель краски на тот случай, если дверь откроется. Скотт большую часть времени провел, блуждая по комнате. Он осмотрел окна и убедился, что все в порядке. Затем подвинул кушетку к запертой, соединяющейся двери. Потом встал на колени, чтобы вытащить нож из горла Карла.

— Что ты делаешь? — спросила Лэйси. — А как же отпечатки пальцев?

— Нам нужен нож.

— Боже, а как же полиция? Они будут думать, что это мы убили его.

— Не беспокойся.

— Спасибо, но я не хочу быть замешана в этом.

— Полиция — в данный момент наименьшая из наших проблем.

Лэйси отвела взгляд в тот момент, когда он стал вытаскивать нож.

После, Скотт накрыл одеялом голову Карла и понес нож в ванную, чтобы отмыть.

Затем он перевернул журнальный столик вверх ножками.

— Что ты делаешь?

— Дубинки, — произнес он и стал отворачивать одну из коротких конусообразных ножек, а когда закончил, то бросил ее на пол. Она отскочила от пола и покатилась к Лэйси. Девушка взяла ее за узкий конец. Ножка журнального столика была похожа на маленькую бейсбольную биту. Из ее вершины торчал толстый болт размером с дюйм.

Когда Скотт отворачивал другую ножку от стола, Лэйси услышала голоса в коридоре.

— Пятьдесят шесть за «пинью коладу», — сказал мужчина. — Ты веришь этому?

— Это вполне нормально, — ответила женщина. — В общую стоимость включена цена за стаканы. Плюс шесть центов.

— Шестьдесят центов! На эти деньги можно было бы выпить приличного напитка.

— Стаканы очень милые. Может, купим еще? Был бы полный комплект.

Внезапный визг женщины заставил Лэйси подскочить. Воображение нарисовало картину нападения, она достала аэрозольный баллончик, напрягла все свои мышцы и уже была готова придти на помощь. Но вдруг визг неожиданно перешел в хихикание. Похоже, нападением тут и не пахло.

— Джимми, боже, не надо! Я чуть не разбила бокалы.

— Да и хрен с ними.

Лэйси услышала, как ключ вставили в дверной замок и повернули. Дверь открылась с легким скрипом, затем захлопнулась.

— Надеюсь, что они вошли в номер только вдвоем, — сказал Скотт, принимаясь за третью ножку.

— Надеюсь, что так. Они вызвали у меня симпатию.

— Только этот парень — скряга.

— Он же просто дурачился.

— Да, конечно. Но, все же, скряга.

— Он купил два таких коктейля.

— Отданные пятьдесят шесть центов чуть было не вызвали у него инфаркт. А еще ему нравится играть роль мученика.

Лэйси посмотрела на Скотта и увидела, что тот улыбается.

И тут пришла в движение дверная ручка. Обернувшись, Лэйси увидела, как дверь дернули. Ножка стула зашевелилась. Она встала на колени, нож упал на пол. Лэйси быстро его подобрала. Скотт бросился к стене возле двери. В одной руке он держал ножку столика, а в другой нож. Пистолет был у него за поясом. Напор на дверь ослаб, но через несколько мгновений ножка стула опять стала двигаться от воздействия извне.

— Стреляй в него через дверь, — прошептала Лэйси.

Скотт покачал головой.

— Ну же! — произнесла она. — Стреляй через дверь.

— Да. Пожалуй, — Скотт, зажав дубинку между ногами, стал доставать пистолет. И хотел было зарядить его, вытащив из кармана рубашки патрон, но толчки в дверь внезапно прекратились.

Быстрый переход