Изменить размер шрифта - +
Скотт бросился к самому ближнему из них и стал жать пальцами на все кнопки подряд, которые светились. Лэйси прижалась к стене около него. Вытянув шею, она пристально всматривалась в темные стрелки над дверью лифта. Девушка вздохнула. Аэрозольный баллончик с краской и нож скользили в ее потных руках. Она могла чувствовать вибрацию лифтов своей спиной, слышать звуки их остановок на других этажах. Лэйси тщательно осматривала коридор так, будто бы была готова с секунды на секунду увидеть невидимого человека. Затем снова посмотрела на указатели движения лифта.

— Это бесполезно, — прошептала она.

Скотт с яростью оттолкнулся от стены в знак согласия. Они решили оставить лифты и направились прямо, по коридору. Их ноги шаркали по ковру. Сзади раздался тихий звонок колокольчика лифта. Лэйси оглянулась. Должно быть, они уже далеко и все равно не успеют. Она с трудом бежала, чтобы догнать Скотта. Впереди холл заворачивал налево. Скотт замедлился и повернул за угол. Он остановился, и Лэйси тоже остановилась возле него. Она прислонилась к машине для производства льда, пытаясь отдышаться.

— Что теперь? — сказала она задыхаясь. Скотт указал на ножку от столика, которую он держал в левой руке. На расстоянии в один ярд располагалась пожарная дверь.

— Думаю его вырубить, как только дверь откроется.

Но дверь внезапно открылась на противоположной стороне коридора. Наружу вышел молодой человек в синей атласной пижаме, небольшого роста. Он прикрыл свою дверь очень мягко, не производя шума. Обернувшись, человек улыбнулся, производя удивленное приветствие. В его руках было картонное ведро со льдом.

— Здравствуйте! — произнес он.

Скотт промчался через холл, схватил его за одежду и затолкал обратно в комнату. Лэйси последовала за ними. Она закрыла дверь очень быстро и тихо.

— Эй, вы что… — произнес человек. Он казался больше оскорбленным, чем испуганным. — Что происходит?

Скотт пригрозил ему ножкой от столика, и он замолчал. Молодой парень смотрел то на Скотта, то на Лэйси и его глаза щурились за линзами негабаритных очков.

— Мы — Ник и Нора Чарльз, — сказал Скотт. — И мы побудем некоторое время в этой комнате.

— А?

Скотт отпустил его. Человек протянул маленькую и бледную руку.

— Александр Хэмлин.

После рукопожатия они отошли от двери. Одна из двуспальных кроватей была смята, другая аккуратно убрана.

— Вы одни тут? — спросил Скотт.

— Недавно, я здесь напугал одну нимфетку, и сомневаюсь, что в ближайшем будущем она вернется.

Он поставил ведро со льдом на комод около непочатой бутылки водки «Столичная».

— Похоже, что в обслуживание номеров не входит доставка льда. И мне пришлось самому за ним сходить. Но, я думаю, что не это послужило поводом для нашего знакомства?

— Верно, — сказал Скотт.

— Если вы действительно Ник и Нора, то я думаю, что грабить и калечить меня не будете. Вы же ведь тоже предпочитаете охлажденную выпивку?

Они кивнули. И он открыл бутылку.

— Я так понимаю, что сегодняшней ночью я не попаду на собственное выступление? Это действительно классная выпивка.

— Извините, — сказал Скотт.

Хэмлин разлил водку по трем стаканам.

— За теплые и здоровые отношения, — произнес он тост.

Лэйси выпила водки, крепость градусов которой, заставила ее съежиться. Но затем она почувствовала приятное тепло, и расслабилась.

— Ну и кому я обязан своим присутствием? Очевидно, что вы не пара сумасшедших поклонников. — Кто же я? Заложник или что-нибудь другое?

— Что-нибудь другое, — ответил ему Скотт.

Быстрый переход