|
— Итак, думай! Где она может быть?
— Не волнуйся, я уже думаю! — попытался успокоить его Кевин.
— Итак? — напирал Дэвид.
— Понятия не имею. В конце концов, я был знаком с Сандрой всего неделю. Но, может, тебе стоит спросить у ее издателя, вдруг он скажет, куда она делась. Насколько мне известно, они дружат. Его зовут Гордон Макгвайр, он живет в Гринвиче, но контора у него на Уолл-стрит. Ты наверняка найдешь его по телефонному справочнику.
— Ладно, братишка. Но моли Бога, чтобы с Сандрой ничего не случилось. Иначе я сверну тебе шею! — еще раз припугнул его Дэвид и положил трубку.
Наверное, сегодня уже поздно звонить этому Гордону Макгвайру. Он сделает это завтра утром прямо с работы, решил Дэвид.
Этой ночью Дэвид никак не мог заснуть, все время думал о Сандре. Он должен ее найти и все объяснить. Он любит ее и ни за что на свете не хочет потерять. Она, безусловно, все поймет, когда он внесет ясность. Наконец он все же заснул и увидел во сне ее прекрасное лицо с темными загадочными глазами, длинные шелковистые волосы, ее потрясающее тело. Во сне они любили друг друга, как тогда, перед камином в доме у моря.
Нет, он не сможет жить без Сандры, это решено.
На следующее утро Дэвид велел своей секретарше соединить его с Гордоном Макгвайром.
— О, мистер Эллистер! — приветствовал его тот, как будто знал уже целую вечность. Дэвид понял, что он путает его с Кевином, и это было ему сейчас, пожалуй, даже на руку.
— Мистер Макгвайр, вы случайно не знаете, где Сандра? — без околичностей перешел Дэвид прямо к делу.
— Разве она не у себя? — удивился Гордон.
— Нет, там я уже был. Соседка сказала мне, что она с чемоданом спешно покинула квартиру еще поздним вечером в субботу, — сообщил Дэвид.
— То-то я удивлялся, что она так поспешно уехала с приема. Это совсем не в ее духе.
— Вы не подскажете мне, куда Сандра могла поехать? Это чрезвычайно важно! — попросил Дэвид.
Гордон немного подумал.
— Я догадываюсь, где она может скрываться, — задумчиво проговорил он.
— Где? Прошу вас, скажите где? — заволновался Дэвид.
— У меня есть дом на побережье, недалеко от Провиденса, штат Род-Айленд. Местечко называется «Моряцкий рай». Собственно, там всего шесть домов. А «Моряцким раем» назвали его местные жители. Вы не проедете мимо, если будете все время следовать в направлении Род-Айленда. Дом стоит прямо на берегу, — объяснил Гордон.
— Я вам очень благодарен, — сказал Дэвид.
— Не стоит благодарности, мой милый. Но скажите, это не из-за вас Сандра сбежала сломя голову? Я, конечно, не хочу быть нескромным и вмешиваться в ваши дела. Я лишь просил бы вас не обижать Сандру. Она замечательная женщина, и я не мог не заметить, что она вас любит.
— Благодарю вас, мистер Макгвайр, за то, что вы мне это сказали. Видите ли, произошло небольшое недоразумение, и я хотел бы его уладить! — объяснил Дэвид.
— Тогда желаю вам обоим счастья, мой дорогой! — сказал Гордон на прощанье.
— Пожалуйста, соедините меня с кабинетом моего отца! — распорядился по селектору Дэвид.
— Сейчас, мистер Эллистер! — Гленда Лоуренс, его секретарша, немедленно установила связь.
— Папа? Папа, я только хотел тебе сказать, что до конца рабочего дня меня не будет на службе, — сообщил Дэвид, когда Том Эллистер откликнулся.
— Ты заболел, мой мальчик? — озабоченно спросил Том.
— Как раз наоборот, папа. |