Изменить размер шрифта - +


Эпилог

Кэрри ткнула мужа в бок.
– Брент плачет. Сейчас твой черед вставать.
– Ну почему дети не могут спать, как все нормальные люди?!
Кэрри сонно засмеялась.
– У него, наверное, зубки режутся.
Гаррисон припомнил, что сын капризничал последние несколько ночей.
– Думаю, не наверное, а наверняка. – Уже опустив ноги в шлепанцы, он замер, прислуши-ваясь. – Да нет, это не Брент. Это Стейси.
– Ну, я так и знала!
Кэрри села на кровати.
– Знала? Почему?
Кэрри накинула на себя пушистый халат, в котором она выглядела такой уютной!
– В ее дошкольной группе уже переболели простудой почти все дети.
– А может ей просто приснился дурной сон?
Гаррисон поспешил за женой.
Когда он переступил порог дочкиной спальни, Кэрри уже успела зажечь ночник и откинула каштановую прядь со лба девочки.
– Что случилось, дорогая?
– Мне стра-а-ашно! Страшный сон! – захныкала Стейси.
– Жара у нее нет, – проговорила Кэрри, притягивая девочку к себе.
Значит, на сей раз оказался прав Гаррисон. Стараясь ступать тихо, отец семейства пересек коридор, выкатил из комнаты Брента кресло на колесиках и вкатил в комнату Стейси.
Кэрри завернула четырехлетнюю дочку в одеяло, села в кресло, прижала девочку к груди и стала с сочувствием слушать прерываемый всхлипываниями рассказ о страшном сне.
– По-моему, тебе надо выпить моего волшебного ночного бальзама, – предложил Гарри-сон. – Правда, доченька?
– Правда, папа, – подтвердила малышка, выпятив нижнюю губку.
Окончательно проснувшись, Гаррисон отправился на кухню, нагрел чашку молока и доба-вил в него чуточку коричного сахара. «Волшебный ночной бальзам» он изобрел как-то ночью от полного отчаяния.
Отдав чашку с бальзамом Стейси, он сел на краешек дочкиной кровати и стал наблюдать, как Кэрри баюкает девочку. Глядя на жену, он, как и всегда в те минуты, когда она занималась их детьми, подумал, что безмерно счастлив.
Стейси допила молоко, Кэрри поцеловала ее в лобик, и Гаррисону вспомнилась ночь, когда она вот так же целовала Натана. Они мечтали, что будут иметь детей с вьющимися, как у Кэрри, волосами и знаменитой Ротвелловской улыбкой.
У Стейси и ее брата прямые волосы Гаррисона и улыбка Кэрри, но в остальном все сложи-лось так, как они себе представляли. Кэрри совершенно сумасшедшая мать, но это не мешает ей оставаться веселой и жизнерадостной.
Дa что говорить – они живут замечательно, хотя и не всегда строго придерживаясь плана.
Но иной жизни он бы себе не пожелал.

Быстрый переход