Изменить размер шрифта - +

– И я готова обзавестись сервизной посудой.
С сияющими глазами она прильнула к нему.
Заключив Кэрри в объятия, Гаррисон пообещал:
– Все свои цветы пересажу в мексиканские горшки ручной работы.
Кэрри рассмеялась.
– Я готова переехать к тебе.
– А выйти за меня замуж?
– Тоже готова.


На ежемесячном заседании правления кооператива «Белый дуб» присутствовали все его члены.
– Далее на повестке дня просьба Гаррисона Ротвелла разрешить проживание в нашем доме его невесты. – Миссис Гринбороу улыбнулась Гаррисону. – Прежде всего, разрешите вас по-здравить.
– Благодарю.
– Расскажите нам о ней.
– Карина учится на курсах воспитателей детей дошкольного возраста. Работает в дневном детском центре, но после окончания учебы намерена заняться организацией дневных центров при различных компаниях для детей сотрудников. Такой центр она, собственно, уже создала при моей фирме.
– Весьма похвально.
Слова миссис Гринбороу присутствующие встретили гулом одобрения.
– Она выросла в Хьюстоне, родители ее живут в Мемориал-Холлоу.
– Весьма престижный район. Ну что ж, судя по всему, она достойна жить в нашем доме. Вы можете сейчас представить ее правлению?
– Нет, – покачал головой Гаррисон, – она на работе и освободится не скоро.
– Будем рады с ней познакомиться. Кто за то, чтобы удовлетворить просьбу мистера Рот-велла разрешить проживание у нас его невесты, произнесите, пожалуйста, «да».
– Да! – дружно воскликнули члены правления.
– Единогласно. Просьба мистера Ротвелла удовлетворена. – Миссис Гринбороу улыбну-лась. – Следующий вопрос на повестке дня – далеко не такой приятный – протест Кэрри Брент в связи с решением об исключении ее из кооператива. – И, придвинув к себе папку с делом Кэр-ри, миссис Гринбороу оглядела зал. – Поскольку мисс Брент отсутствует, то не возьмете ли вы на себя труд говорить от ее имени, мистер Ротвелл?
– Я по-прежнему считаю, что мы обязаны предъявлять всем живущим в доме одинаковые требования или же не предъявлять их вообще. По отношению к Кэрри имела место искусственно раздутая кампания, цель которой – выжить ее из нашего дома.
– Кто согласен с мнением мистера Ротвелла?
Члены правления отрицательно покачали головами.
– Обсуждать этот вопрос нет необходимости. – Миссис Гринбороу выразительно посмот-рела на Гаррисона, но тот молчал. – Кто за исключение Кэрри Брент, скажите «да».
Прозвучало пять «да».
– Кто против?
Тишина.
– А вы, мистер Ротвелл?
– Я сказал «да».
Пораженная, миссис Гринбороу продолжала:
– Итак, договор с Кэрри Брент расторгается, и в течение тридцати дней она обязана осво-бодить квартиру. – С удовлетворенным выражением лица председательница отодвинула дело Кэрри в сторону.
В этот миг в зал вошла и остановилась у заднего ряда темноволосая женщина. Гаррисон поманил ее пальцем.
– Вы опоздали, мисс Брент. Ваш протест отклонен.
– Ну и хорошо, – беззаботно ответила Кэрри. – Значит, я не потеряю первоначальный взнос.
– Вы скандалистка, и я с нетерпением жду того момента, когда вы выедете.
Миссис Гринбороу покраснела.
– Она никуда не уедет, – заявил Гаррисон. Он поднялся со стула и жестом пригласил Кэр-ри встать рядом с ним. – Миссис Гринбороу, уважаемые члены правления, имею честь предста-вить вам мою невесту, которую вы только что приняли в число жильцов, – Карину Брент.
– Можете называть меня просто Кэрри, – смущенно улыбнулась девушка.

Эпилог

Кэрри ткнула мужа в бок.
Быстрый переход