Изменить размер шрифта - +
  В
приданое  я  тебе дарю землю,  что позади плантации Репартименто.  Как
ты-то, согласна?
     Раймунда не знала, куда девать глаза.
     - Если вы, крестный, одобряете...
     - Тогда готовься к свадьбе. Мы ее скоро справим; что терять время
даром... Можешь идти к себе.
     Раймунда вышла. Синьо велел доне Ане подойти поближе:
     - Просят и твоей руки, дочка. Жука одобряет, а я вот не знаю, что
сказать... Это тот капитан, что был здесь... Как ты на это смотришь?
     Дона Ана выглядела сейчас так  же,  как  Раймунда  перед  Антонио
Витором.  Она уставилась в пол,  руки ее теребили юбку,  она не знала,
что ответить:
     - Капитан Жоан Магальяэнс?
     - Он самый. Ну что, он тебе нравится?
     - Да, папа, нравится.
     Синьо Бадаро медленно поглаживал бороду:
     - Возьми библию, посмотрим, что она нам скажет...
     Тогда дона Ана подняла глаза от  пола,  оторвала  руки  от  юбки,
голос ее прозвучал твердо и решительно:
     - Что бы там ни  говорилось,  отец,  я  выйду  только  за  одного
человека   в  мире  -  за  капитана.  Даже  если  вы  мне  откажете  в
благословении...
     Сказала и бросилась отцу в ноги, обнимая его колени.

8

     Доктор Жессе   покинул   представление   на   середине.  Любители
табокасской  труппы  остались  без  своего  режиссера,   выполнявшего,
кстати,   и   обязанности   суфлера.  Это  несколько  помешало  успеху
спектакля,  так как некоторые артисты недостаточно хорошо  знали  свои
роли  и  играли  под  суфлера.  Все же уход доктора Жессе не мог иметь
большого значения,  потому что жители Табокаса уделили  мало  внимания
обсуждению   спектакля   "Вампиры   общества",  -  город  был  охвачен
волнением,  вызванным вестью,  принесенной человеком,  которого срочно
прислали за доктором: Орасио заболел, он заразился лихорадкой.
     Доктор Жессе  ушел  с  середины  спектакля,  собрал   в   чемодан
лекарства и тут же сел на лошадь.  Человек,  сообщивший о случившемся,
отправился вместе с ним,  но  принесенная  им  новость  осталась:  она
побежала  по  рядам  зрителей,  передаваясь из уст в уста.  И когда на
следующий день в одиннадцать часов утра Эстер вышла из поезда и,  даже
не  позавтракав,  села  на ожидавшую ее тут же,  на станции,  лошадь и
вместе с приехавшими за  ней  жагунсо  направилась  на  фазенду,  весь
Табокас  уже  знал,  что  Орасио  заразился лихорадкой,  когда помогал
Силвио, скончавшемуся три дня назад.
     Вдова Силвио   начала   девятидневный  молебен  за  выздоровление
Орасио, "такого хорошего человека", - как говорила она.
     Виржилио проводил  Эстер  до  Табокаса,  не  обращая  внимания на
пересуды, однако на фазенду в тот день не поехал.
Быстрый переход