Он решил отправиться
туда, если полковнику станет хуже. С тех пор как он узнал, что Жука
Бадаро ускользнул от покушавшихся на него жагунсо, Виржилио тоже носил
при себе револьвер.
Табокас жил ожиданиями посланцев, приезжавших с фазенды за
лекарствами. Кабинет доктора Жессе был закрыт, и его жена объявляла
всем пациентам, что "доктор вернется лишь тогда, когда решится дело с
полковником Орасио". Эта фраза понималась обывателями в том смысле,
что доктор вернется только когда будет сопровождать труп Орасио, ибо
никто еще не выздоравливал от этой лихорадки. Приводили примеры, их
было множество; умирали работники и полковники, доктора и торговцы.
Снова богомольные старухи стали вспоминать рассказы о дьяволе, который
был посажен в бутылку и должен выйти оттуда, чтобы унести с собой душу
Орасио. Говорили, что брат Бенто уже отправился из Феррадаса на
фазенду с дарами святого причастия для Орасио: монах должен был
исповедать его и отпустить грехи.
И все же Орасио выжил. Прошло семь дней, и температура начала
понемногу спадать, потом стала нормальной Возможно, полковника спасли
не столько лекарства доктора Жессе, сколько крепкое здоровье - человек
без пороков и болезней, с сильным организмом. Как только у него начала
снижаться температура, он приказал приступить к вырубке леса
Секейро-Гранде. Виржилио был вызван на фазенду, полковник хотел
посоветоваться с ним относительно некоторых юридических тонкостей.
Впрочем, Виржилио приезжал как-то раз и до этого, но полковник тогда
был плох: он бредил какао, вырубал леса, разбивал плантации. В бреду
он выкрикивал приказания, сажал и собирал какао.
Эстер не отходила от постели больного, проявляла безграничную
преданность, она похудела. Когда Виржилио приехал в первый раз, она
только спросила, не имеет ли он каких-нибудь известий о ее сыне,
оставшемся в Ильеусе, и он почти не видел ее одну. Лишь на мгновение
они встретились наедине, когда она шла из кухни в комнату с тазом
горячей воды; он поцеловал ее. Им почти не удалось поговорить друг с
другом, и Виржилио страдал, как будто она ему изменила. Но вместе с
тем в его глазах чувствовалось какое-то беспокойство, он считал себя
виновным в болезни Орасио, в его смерти, которая казалась неизбежной,
как будто полковник заболел потому, что он, Виржилио, пожелал этого.
Он понимал, что и у Эстер было такое же чувство, и страдал от этого.
Когда Орасио, находясь уже вне опасности, вызвал Виржилио, тот
старался казаться опечаленным, в особенности перед Эстер, у которой
было усталое и подавленное лицо. Полковник лежал на белоснежных
простынях, одетый в свою неизменную ночную рубашку, Эстер сидела на
постели мужа, держа его за руку. Орасио никогда не был так счастлив,
как к концу болезни, когда почувствовал всю преданность жены. Это
наполняло его гордостью; он отдавал распоряжения работникам, Манеке
Дантасу и Бразу, которые навестили его в этот день. |