Изменить размер шрифта - +
Попав  не в  свое общество, такой господин  обыкновенно  начинает
робко, но  уступите ему  на волосок, и он  тотчас же перескочит на дерзости.
Капитан  уже горячился,  ходил, махал руками,  не слушал вопросов, говорил о
себе шибко,  шибко, так  что язык его иногда подвертывался, и, не договорив,
он  перескакивал на  другую  фразу. Правда, едва ли он был совсем трезв; тут
сидела"  тоже Лизавета Николаевна, на  которую  он не взглянул  ни  разу, но
присутствие которой, кажется, страшно  кружило  его. Впрочем  это только уже
предположение.  Существовала  же  стало  быть причина,  по  которой  Варвара
Петровна,  преодолевая  отвращение,  решилась  выслушивать  такого человека.
Прасковья  Ивановна просто  тряслась от  страха, правда не  совсем, кажется,
понимая,  в чем дело. Степан Трофимович дрожал тоже, но напротив, потому что
наклонен был всегда  понимать с излишком.  Маврикий  Николаевич стоял в позе
всеобщего сберегателя. Лиза была бледненькая и  не отрываясь смотрела широко
раскрытыми глазами на дикого капитана.  Шатов сидел в прежней  позе; но  что
страннее всего, Марья Тимофеевна не только  перестала смеяться, но сделалась
ужасно грустна. Она облокотилась правою рукой  на стол  и  длинным  грустным
взглядом  следила за декламировавшим братцем своим. Одна лишь Дарья Павловна
казалась мне спокойною.
     - ВсЈ это вздорные аллегории,  - рассердилась наконец Варвара Петровна,
- вы не ответили на мой вопрос: "почему?" Я настоятельно жду ответа.
     - Не ответил "почему?" Ждете ответа на "почему?" - переговорил капитан,
подмигивая; - это  маленькое словечко "почему" разлито во  всей вселенной  с
самого первого  дня миросоздания,  сударыня, и вся природа ежеминутно кричит
своему творцу: "почему?" и вот уже семь тысяч лет не получает ответа. Неужто
отвечать одному капитану Лебядкину, и справедливо ли выйдет, сударыня?
     -  Это всЈ  вздор  и не  то! -  гневалась  и  теряла  терпение  Варвара
Петровна, -  это аллегории; кроме того вы слишком пышно  изволите  говорить,
милостивый государь, что я считаю дерзостью.
     - Сударыня, - не слушал  капитан,  - я может  быть желал  бы называться
Эрнестом, а между тем принужден носить грубое имя Игната, -  почему это, как
вы  думаете? Я желал бы называться князем де-Монбаром, а между  тем я только
Лебядкин, от лебедя,  - почему это? Я поэт,  сударыня, поэт в душе, и мог бы
получать  тысячу рублей  от издателя, а между  тем принужден жить в  лахани,
почему, почему? Сударыня! По-моему, Россия есть игра природы, не более!
     - Вы решительно ничего не можете сказать определеннее?
     - Я могу вам прочесть пиесу Таракан, сударыня!
     - Что-о-о?
     - Сударыня, я  еще не помешан! Я буду помешан,  буду, наверно, но я еще
не помешан!  Сударыня, один мой приятель - бла-го-роднейшее  лицо, - написал
одну басню Крылова, под названием Таракан, - могу я прочесть ее?
     - Вы хотите прочесть какую-то басню Крылова?
     - Нет, не басню Крылова хочу я прочесть,  а мою басню, собственную, мое
сочинение! Поверьте же,  сударыня, без обиды себе, что я не до такой степени
уже необразован и развращен,  чтобы не понимать, что Россия обладает великим
баснописцем Крыловым, которому  министром просвещения  воздвигнут памятник в
Летнем Саду, для  игры в  детском  возрасте.
Быстрый переход