Изменить размер шрифта - +
Вы  вот спрашиваете,  сударыня:
"почему?" Ответ на дне этой басни, огненными литерами!
     - Прочтите вашу басню.

     - Жил на свете таракан,
     Таракан от детства,
     И потом попал в стакан
     Полный мухоедства...

     - Господи, что такое? - воскликнула Варвара Петровна.
     - То-есть когда летом, -  заторопился  капитан,  ужасно махая руками, с
раздражительным нетерпением автора, которому мешают  читать, - когда летом в
стакан  налезут  мухи,  то происходит мухоедство,  всякий  дурак поймет,  не
перебивайте,  не  перебивайте,  вы  увидите,  вы  увидите... (он  всЈ  махал
руками).

     Место занял таракан,
     Мухи возроптали,
     Полон очень наш стакан,
     К Юпитеру закричали.
     Но пока у них шел крик,
     Подошел Никифор,
     Бла-го-роднейший старик...

     Тут у меня еще не докончено, но всЈ равно, словами! - трещал капитан, -
Никифор берет стакан и, несмотря на крик, выплескивает в лахань всю комедию,
и  мух и  таракана, что давно  надо было  сделать.  Но  заметьте,  заметьте,
сударыня, таракан  не ропщет!  Вот ответ на ваш вопрос: "почему?" - вскричал
он, торжествуя:  - "Та-ра-кан не ропщет!" - Что же касается до Никифора,  то
он изображает природу, - прибавил он скороговоркой и самодовольно заходил по
комнате.
     Варвара Петровна рассердилась ужасно.
     - А в каких деньгах,  позвольте вас  спросить,  полученных  будто бы от
Николая Всеволодовича  и будто бы  вам не  доданных, вы  осмелились обвинить
одно лицо, принадлежащее к моему дому?
     - Клевета! - взревел Лебядкин, трагически подняв правую руку.
     - Нет, не клевета.
     - Сударыня,  есть обстоятельства, заставляющие сносить скорее фамильный
позор, чем провозгласить громко истину. Не проговорится Лебядкин, сударыня!
     Он   точно  ослеп;   он   был  во  вдохновении;   он  чувствовал   свою
значительность;  ему наверно  что-то такое представлялось. Ему уже  хотелось
обидеть, как-нибудь нагадить, показать свою власть.
     - Позвоните пожалуста, Степан Трофимович, - попросила Варвара Петровна.
     -  Лебядкин хитер, сударыня!  - подмигнул  он со  скверною  улыбкой,  -
хитер, но есть и у  него препона, есть и у  него преддверие страстей!  И это
преддверие  - старая  боевая гусарская бутылка, воспетая Денисом  Давыдовым.
Вот когда он в этом преддверии, сударыня,  тут  и случается, что он отправит
письмо в стихах, ве-ли-колепнейшее, - но  которое желал бы  потом возвратить
обратно слезами всей своей  жизни,  ибо  нарушается чувство прекрасного.  Но
вылетела  птичка, не поймаешь  за хвост! Вот в этом-то преддверии, сударыня,
Лебядкин  мог проговорить насчет и благородной  девицы,  в виде благородного
негодования  возмущенной обидами души, чем и воспользовались клеветники его.
Но  хитер  Лебядкин,  сударыня!  И  напрасно  сидит над  ним  зловещий волк,
ежеминутно  подливая  и  ожидая  конца:  не проговорится  Лебядкин, и на дне
бутылки вместо ожидаемого оказывается каждый раз -  хитрость  Лебядкина!  Но
довольно,  о,  довольно!   Сударыня,  ваши  великолепные  чертоги  могли  бы
принадлежать благороднейшему  из  лиц, но таракан  не  ропщет!  Заметьте же,
заметьте наконец, что не ропщет, и познайте великий дух
     В это мгновение снизу из швейцарской раздался звонок, и почти тотчас же
появился несколько  замешкавший на звон Степана  Трофимовича Алексей Егорыч.
Быстрый переход