Изменить размер шрифта - +

Пока он говорил, я наблюдал за лицами профсоюзных деятелей. Не могу сказать, что я многое по ним прочел, но чувствовалось, что и они настоящие профессионалы, понимающие, где нужно надавить, а где стоит и уступить. Однако и достигнув полного взаимопонимания мы убили не один час на окончательную утряску соглашения.

Когда они наконец ушли, я посмотрел на Уэймана, собирающего бумаги в брифкейс.

– Вы потрудились на славу.

Он не ответил.

– Но вы могли бы сберечь нам немало времени, если б сделали все сразу, когда я попросил вас об этом.

Он захлопнул брифкейс. Глянул на меня, словно хотел что то сказать, но передумал и молча вышел из кабинета.

Синди встретила меня в дверях моего номера, куда я добрался уже в одиннадцатом часу. Сунула мне в руку листок.

– Только не говори мне, что и она пришла по делу.

Я развернул его.

«Я внизу в баре. Нам необходимо увидеться.

Б. X.»

Я посмотрел на Синди.

– Скорее всего так оно и есть.

– Еще бы, – фыркнула Синди. – Она позвонила до того, как принесли записку. Этот английский акцент я узнаю и со сна. Но она повесила трубку, прежде чем я успела спросить, кто говорит. А потом принесли записку.

– Давно?

– С полчаса назад.

Я задумался. В баре встречаться не стоит. Зачем Бобби лишние неприятности.

– Спустись в бар и попроси ее подняться сюда. А сама погуляй с часок.

– И чем же прикажешь мне заняться в это время? – полюбопытствовала Синди.

– Сходи в кино, посиди в том же баре, – посоветовал я.

Ехидная улыбка заиграла на ее губах.

– А может, мне тоже подняться? Я могла бы спрятаться в спальне, чтобы не мешать. Вы даже знать не будете о моем присутствии.

– Этого нам не надо, – я покачал головой.

– По крайней мере позволь мне включить магнитофон. Может, я смогу чему нибудь научиться. Меня всегда интересовало, как это делают английские леди.

– У меня был трудный день, Синди, – я тяжело вздохнул. – Прекращай препираться и иди вниз, а не то я тебя выпорю.

Она коротко глянула на меня.

– Не теперь. Когда я вернусь, – и направилась к лифту.

 

Глава 5

 

Когда она вошла, бокал с ледяным «мартини» уже ждал ее на стойке бара. Я подал ей бокал.

– Ты ничего не забываешь, Анджело, не так ли? – спросила она.

– У всех Анджело, как И у слонов, превосходная память, – ответствовал я. – Мы никогда ничего не забываем.

И я поднял свой бокал. Выпили мы молча. Она осушила бокал до дна. Я тут же наполнил его из шейкера.

Бобби подошла к окну, посмотрела на огни Онтарио.

Повернулась ко мне.

– Неплохой тут вид.

– Когда нет смога – да.

Второй бокал она лишь пригубила и отвернулась к окну.

– Я ухожу от него. Это была ошибка. Теперь у меня нет ни малейших сомнений.

Я промолчал, так что ей не осталось ничего другого, как посмотреть на меня.

– Ты слышал, что я сказала?

– Да.

– Комментариев не будет?

– Нет.

– Никаких?

– Абсолютно, – подтвердил я.

Бобби вновь уставилась в окно.

– Эта девушка, что спускалась за мной. Она – твоя… – фразу Бобби не закончила.

– Мы давние друзья, – пояснил я.

В молчании она допила бокал и сунула его мне. Я налил в бокал «мартини» и вернул его Бобби.

– Благодарю.

Я кивнул.

– Что то ты сегодня неразговорчив.

– Просто мне нечего сказать.

– Так найди что нибудь, – выкрикнула она.

Быстрый переход