Изменить размер шрифта - +
Если я не ошибаюсь, вы подчиняетесь непосредственно президенту и исполнительному вице президенту компании.

– Совершенно верно, – подтвердил Стивенсон.

– И на вас лежит ответственность за обеспечение безопасности, будь то документы или производственные секреты.

– Да, сэр, – кивнул он.

– Позвольте задать вам гипотетический вопрос. Обнаружив утечку секретной информации из моего кабинета, вы доложите об этом президенту?

– Нет, сэр. Сначала исполнительному вице президенту.

– А если утечка информации произойдет у кого то из них?

– Президенту, если информация ушла от вице президента, и наоборот.

– А если она ушла от них обоих?

Стивенсон на мгновение задумался.

– Тогда мне придется сделать вывод, что эта утечка информации отвечает интересам компании и одобрена ими.

Я пододвинул к нему номер «Уолл стрит джорнэл».

– Вы видели эту статью?

Он кивнул.

– Не кажется ли вам, что содержащаяся в ней информация строго конфиденциальна и не предназначена для чужих глаз?

– Я этого не знаю, сэр.

– Я также хочу обратить ваше внимание на фразу:

«информированные источники». А ниже – «хорошо информированные источники». Кроме того, в статье приведены цифры, взятые из секретных отчетов. Лишь десяток сотрудников компании имеют право знакомиться с этими отчетами. И вдруг эти материалы появляются в национальном издании да еще в статье, которая может нанести компании серьезный ущерб. Не считаете ли вы, что, мы имеем дело с серьезным проколом в работе службы безопасности компании?

Стивенсон замялся.

– Я бы этого не сказал, сэр.

– Из этого я могу сделать вывод, что случившееся подпадает под ваше определение «одобренной» президентом и исполнительным вице президентом политики компании?

Чувствовалось, что ему не по душе наш разговор. Адвокаты и полисмены – самые плохие свидетели. Они не любят отвечать на вопросы.

– Я не могу ответить на этот вопрос, мистер Перино.

Я кивнул.

– Статья опубликована без подписи. Вам случайно не известна фамилия автора?

– Известна, сэр.

– Вы можете назвать мне ее?

– Извините, мистер Перино. Донесение по этому вопросу я уже отдал мистеру Уэйману.

Я выдержал короткую паузу.

– Вы знаете некоего Марка Симпсона?

– Да, сэр.

– Что вам о нем известно?

– Он возглавляет организацию, называющуюся НАБА, и издает еженедельную газету, освещающую дела автостроения.

– Что еще вы можете о нем сказать?

– Подготовленное моей службой досье на этого господина находится у мистера Уэймана. Копии мне распространять не разрешено.

– Ясно. А вы можете сказать мне, когда мистер Симпсон бывал на нашей территории и с кем встречался за последние два года?

– Да, сэр, – его явно обрадовало, что хоть чем то он может мне помочь. – Перечень его посещений завода будет на вашем столе через час.

– Благодарю. Даже не знаю, что бы я без вас делал.

Он покраснел, понимая, что пользы от него в этом деле чуть. Встал.

– Я разрешаю вам доложить о нашем разговоре вашим начальникам.

– Мистер Перино, если б я счел необходимым поставить в известность мое начальство, то сделал бы это независимо от вашего разрешения. И хочу лишь подчеркнуть, что я отвечаю за безопасность компании, а не за ее политику.

Поднялся и я.

– Мистер Стивенсон, приношу свои извинения, – я протянул руку.

Он пожал ее после короткой заминки.

– Благодарю вас, мистер Перино.

Едва он вышел из кабинета, я позвонил Уэйману.

Быстрый переход