Если я не ошибаюсь, вы подчиняетесь непосредственно президенту и исполнительному вице президенту компании.
– Совершенно верно, – подтвердил Стивенсон.
– И на вас лежит ответственность за обеспечение безопасности, будь то документы или производственные секреты.
– Да, сэр, – кивнул он.
– Позвольте задать вам гипотетический вопрос. Обнаружив утечку секретной информации из моего кабинета, вы доложите об этом президенту?
– Нет, сэр. Сначала исполнительному вице президенту.
– А если утечка информации произойдет у кого то из них?
– Президенту, если информация ушла от вице президента, и наоборот.
– А если она ушла от них обоих?
Стивенсон на мгновение задумался.
– Тогда мне придется сделать вывод, что эта утечка информации отвечает интересам компании и одобрена ими.
Я пододвинул к нему номер «Уолл стрит джорнэл».
– Вы видели эту статью?
Он кивнул.
– Не кажется ли вам, что содержащаяся в ней информация строго конфиденциальна и не предназначена для чужих глаз?
– Я этого не знаю, сэр.
– Я также хочу обратить ваше внимание на фразу:
«информированные источники». А ниже – «хорошо информированные источники». Кроме того, в статье приведены цифры, взятые из секретных отчетов. Лишь десяток сотрудников компании имеют право знакомиться с этими отчетами. И вдруг эти материалы появляются в национальном издании да еще в статье, которая может нанести компании серьезный ущерб. Не считаете ли вы, что, мы имеем дело с серьезным проколом в работе службы безопасности компании?
Стивенсон замялся.
– Я бы этого не сказал, сэр.
– Из этого я могу сделать вывод, что случившееся подпадает под ваше определение «одобренной» президентом и исполнительным вице президентом политики компании?
Чувствовалось, что ему не по душе наш разговор. Адвокаты и полисмены – самые плохие свидетели. Они не любят отвечать на вопросы.
– Я не могу ответить на этот вопрос, мистер Перино.
Я кивнул.
– Статья опубликована без подписи. Вам случайно не известна фамилия автора?
– Известна, сэр.
– Вы можете назвать мне ее?
– Извините, мистер Перино. Донесение по этому вопросу я уже отдал мистеру Уэйману.
Я выдержал короткую паузу.
– Вы знаете некоего Марка Симпсона?
– Да, сэр.
– Что вам о нем известно?
– Он возглавляет организацию, называющуюся НАБА, и издает еженедельную газету, освещающую дела автостроения.
– Что еще вы можете о нем сказать?
– Подготовленное моей службой досье на этого господина находится у мистера Уэймана. Копии мне распространять не разрешено.
– Ясно. А вы можете сказать мне, когда мистер Симпсон бывал на нашей территории и с кем встречался за последние два года?
– Да, сэр, – его явно обрадовало, что хоть чем то он может мне помочь. – Перечень его посещений завода будет на вашем столе через час.
– Благодарю. Даже не знаю, что бы я без вас делал.
Он покраснел, понимая, что пользы от него в этом деле чуть. Встал.
– Я разрешаю вам доложить о нашем разговоре вашим начальникам.
– Мистер Перино, если б я счел необходимым поставить в известность мое начальство, то сделал бы это независимо от вашего разрешения. И хочу лишь подчеркнуть, что я отвечаю за безопасность компании, а не за ее политику.
Поднялся и я.
– Мистер Стивенсон, приношу свои извинения, – я протянул руку.
Он пожал ее после короткой заминки.
– Благодарю вас, мистер Перино.
Едва он вышел из кабинета, я позвонил Уэйману. |