Изменить размер шрифта - +
Его голос излучал радушие. Он то полагал, что я обрушусь на него с жалобами по поводу того, что он перекинул на меня все ценовые вопросы. Но я не доставил ему такого удовольствия.

– Номер Один замучил меня, требуя досье на Симпсона, которое мы заказывали. Я только что говорил со Стивенсоном из службы безопасности. Он говорит, что досье находится у вас.

– Кажется, я видел его, – не стал отпираться Уэйман. – Постараюсь найти и переправить вам.

Я положил трубку, зная, что досье мне не видать как своих ушей, но по крайней мере я дал ему понять, что мне известно о существовании такой бумаги.

Не прошло и часа, как от Стивенсона мне принесли перечень посещений завода Симпсоном. В последние два года он бывал тут неоднократно и заходил, за исключением одного раза, когда виделся с Бэнкрофтом, только к Уэйману.

Я решил, что сегодня же загляну к Симпсону, но одно цеплялось за другое, и освободился я лишь в четыре часа. Позвонил Синди в отель.

– Как насчет того, чтобы пообедать в «Диаборн Инн»?

– Фантастика! Я там никогда не была, но много слышала о тамошнем ресторане. В центре царства Форда, так?

– Ты совершенно права. Но главнее, что кормят там отменно. По пути туда мне надо заехать в одно местечко, но это ненадолго. Спускайся вниз через пятнадцать минут. Я заеду за тобой.

– Пятнадцати минут мне хватит. Жду тебя.

Так оно и вышло. Она даже надела платье. Мои глаза округлились, когда швейцар открывал для нее дверцу «мазерати». Впервые за два последних года я видел ее не в джинсах, а в другом наряде.

– Эй Да ты у нас девочка, – я тронул машину с места.

Она застегнула ремень безопасности и с улыбкой повернулась ко мне.

– Мужчина, какой же вы тугодум. Я уж решила, что вы никогда этого не поймете.

Контора НАБА располагалась на Мичиган авеню по пути в Диаборн, в обшарпанном двухэтажном здании рядом со стоянкой подержанных автомобилей. Первый этаж занимала типография, на стеклах окон второго голубели буквы «НАБА».

Я остановил машину у тротуара перед дверью типографии и вылез из кабины.

– Я быстро, – предупредил я Синди.

Она кивнула, раскрыла сумочку, достала кассету.

– Не будешь возражать, если я воспользуюсь твоим магнитофоном?

Не успел я отойти и на пару шагов, как из всех четырех динамиков загремела музыка, а она откинулась на сиденье, закрыв глаза от удовольствия.

Отдельного входа в НАБА я не обнаружил, поэтому зашел в типографию. Там мне объяснили, что лестница на второй этаж находится в проулке за домом.

Поблагодарив, я вышел на улицу. Увидев меня, Синди улыбнулась, начала опускать стекло. Я покачал головой, показал, что мне надо обойти дом. Она кивнула, и стекло вновь поднялось.

Обогнув два угла, я увидел ржавую наружную лестницу на второй этаж. На маленькой табличке на стене значилось «НАБА». Стрелка указывала наверх. Я поднялся по ступеням и вошел в здание, открыв стальную выкрашенную серой краской дверь.

В приемной не было ни души. Зеленые стены украшали плакаты с надписями типа:

«ПРИСТЕГИВАЙТЕСЬ РАДИ СОБСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ СКОРОСТЬ УБИВАЕТ».

Где то в глубине звякнул звонок, сообщая о моем появлении. Мгновение спустя в приемную вышла полная блондинка в бесформенном черном свитере и мини юбке.

– Чем я могу вам помочь? – занудным голосом поинтересовалась она. Чувствовалось, что мой визит ей не в радость.

– Мистер Симпсон у себя?

– Вы договаривались о встрече?

– Нет, – я покачал головой.

– Пожалуйста, назовите вашу фамилию.

Я назвал. Ни выражение ее лица, ни голос не изменились.

– Пожалуйста, присядьте. Я посмотрю, сможет ли он вас принять.

Быстрый переход