Изменить размер шрифта - +

Он хохотнул.

– Ты схлестнулся с настоящими профессионалами, По сравнению с ними водители детских автомобильчиков, с которыми ты имел дело, жалкие дилетанты.

Я рассмеялся. Он говорил чистую правду.

– Я просто хотел получить ваше разрешение на ответные действия.

– Валяй. Для этого ты мне и нужен.

Я тут же перезвонил Уэйману.

– Завтра я лечу на Западное побережье.

Он удивился.

– Но двигатели еще не поступили.

– Некогда мне их ждать. Если я не начну формировать команду техников и водителей для гонок следующего года, у нас не будет ничего, кроме машин.

– А как же модернизация?

– Кэррадайн из конструкторского отдела подготовил всю документацию. Он приступит к работе, как только получит двигатели.

– А корпус?

– Дизайнеры уже занялись им. Я одобрил их эскизы, и теперь они ждут визы финансового отдела, – это был камушек в его огород.

– Они еще не попали ко мне на стол, – попытался оправдаться Уэйман.

– Скоро попадут.

– Как долго вас не будет?

– Две или три недели. Я позвоню, как только вернусь.

Положив трубку на рычаг, я стал ждать. Звонок раздался через две минуты. Лорен Третий. Он звонил мне впервые после того, как я переступил порог «Вифлеем моторс». Когда же я пытался связаться с ним, у него в кабинете непременно проводилось важное совещание. Мне он не перезванивал.

– Все собирался позвонить тебе, да текучка заела.

Как идут дела?

– Не могу пожаловаться. При удаче мы выйдем на старт уже весной.

– Это хорошо, – последовала пауза. – Между прочим, сегодня я пригласил кое кого на обед, и Алисия велела мне спросить у тебя, не сможешь ли ты присоединиться к нам.

– С удовольствием. В какое время?

– Коктейли в семь, обед в половине девятого. Смокинг.

– У меня его нет.

– Тогда темный костюм. Алисия почитает свои обеды торжественными событиями.

Следующим позвонил Кэррадайн. Его голос вибрировал от радости.

– Что вы с ними сделали? Мне только что сообщили, что двигатели поступят завтра. Их снимут прямо с конвейера.

– Как только они придут, приступай к делу. Я улетаю в Калифорнию. В конце недели позвоню.

Только я положил трубку, позвонили дизайнеры.

– Финансовый отдел одобрил наши проработки, но срезал общую сумму на двадцать процентов.

– Будем следовать намеченному плану.

В голосе Джо Хаффа послышалось недоумение.

– Но что у нас получится, Анджело? Вы то знаете, что отпущенных средств нам не хватит.

– А вы знакомы с таким понятием, как перерасход?

Давайте мне железо. А ответственность я возьму на себя.

С работы я ушел раньше, чем обычно, в превосходном настроении. Дымовая завеса дала отличные результаты, Теперь я мог переходить к главному.

Я прибыл первым. Дом Хардеманов находился лишь в четырех кварталах от нашего. Дворецкий ввел меня в гостиную, справился, что я буду пить, подал мне полный бокал. И только я сел на диван, как в дверях появилась высокая женщина.

– Привет, – поздоровалась она. – Я, похоже, заявилась слишком рано.

Я уже вскочил.

– Только не для меня.

Она рассмеялась и прошла в комнату.

– Я – Роберта Эйрес, гощу у Алисии.

– Анджело Перино.

Ее рука задержалась в моей.

– Автогонщик?

– Теперь уже нет.

– Но… – тут она вспомнила про свою руку, отдернула ее.

Я улыбнулся, потому что уже начал привыкать к подобной реакции.

– Мне сделали пластическую операцию и вернули прежнее лицо.

Быстрый переход